copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 52:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAdalah bunyi suara pengawalmu; mereka itu mengangkat suaranya dan bersorak bersama-sama, karena mata dengan mata mereka itu melihat Tuhan kembali kepada Sion.
TBDengarlah suara orang-orang yang mengawal engkau: mereka bersama-sama bersorak-sorai. Sebab dengan mata kepala sendiri mereka melihat bagaimana TUHAN kembali ke Sion.
BISDengarlah pekik gembira pengawal kota, mereka bersorak-sorak bersama! Sebab dengan mata kepala sendiri mereka melihat TUHAN kembali ke Sion.
FAYHLihat, para penjaga bersorak-sorak dan menyanyi dengan sukacita, karena mereka melihat sendiri TUHAN Allah membawa umat-Nya kembali ke Sion.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka adalah bunyi suara segala pengawalmu semuanya menyaringkan suaranya serta berbunyi bersama-sama karena sekaliannya akan melihat bertentang mata tatkala Allah kembali ke Sion.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarlah! Para penindjaumu dengan njaring bersorak, sebab berhadapan muka mereka melihat Jahwe pulang ke Sion.
TB_ITL_DRFDengarlah <06963> suara <06963> orang-orang yang mengawal <06822> engkau: mereka bersama-sama <03162> bersorak-sorai <07442>. Sebab <03588> dengan mata <05869> kepala sendiri <05869> mereka melihat <07200> bagaimana TUHAN <03068> kembali <07725> ke Sion <06726>.
TL_ITL_DRFAdalah bunyi <06963> suara pengawalmu <06822>; mereka itu mengangkat <05375> suaranya <06963> dan bersorak <07442> bersama-sama <03162>, karena <03588> mata <05869> dengan mata <05869> mereka itu melihat <07200> Tuhan <03068> kembali <07725> kepada Sion <06726>.
AV#Thy watchmen <06822> (8802) shall lift up <05375> (8804) the voice <06963>; with the voice <06963> together <03162> shall they sing <07442> (8762): for they shall see <07200> (8799) eye <05869> to eye <05869>, when the LORD <03068> shall bring again <07725> (8800) Zion <06726>.
BBEThe voice of your watchmen! their voices are loud in song together; for they will see him, eye to eye, when the Lord comes back to Zion.
MESSAGEVoices! Listen! Your scouts are shouting, thunderclap shouts, shouting in joyful unison. They see with their own eyes GOD coming back to Zion.
NKJVYour watchmen shall lift up [their] voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the LORD brings back Zion.
PHILIPS
RWEBSTRThy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
GWVListen! Your watchmen raise their voices and shout together joyfully. When the LORD brings Zion back, they will see it with their own eyes.
NETListen,* your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes* the Lord’s return to Zion.
NET52:8 Listen,2235 your watchmen shout;

in unison they shout for joy,

for they see with their very own eyes2236

the Lord’s return to Zion.

BHSSTR<06726> Nwyu <03068> hwhy <07725> bwsb <07200> wary <05869> Nyeb <05869> Nye <03588> yk <07442> wnnry <03162> wdxy <06963> lwq <05375> wavn <06822> Kypu <06963> lwq (52:8)
LXXMoti {<3754> CONJ} fwnh {<5456> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} fulassontwn {<5442> V-PAPGP} se {<4771> P-AS} uqwyh {<5312> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} fwnh {<5456> N-DSF} ama {<260> ADV} eufranyhsontai {<2165> V-FPI-3P} oti {<3754> CONJ} ofyalmoi {<3788> N-NPM} prov {<4314> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} oqontai {<3708> V-FMI-3P} hnika {<2259> ADV} an {<302> PRT} elehsh {<1653> V-AAS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} siwn {<4622> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran