copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 51:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYerusalem, Aku akan menghibur engkau, dan semua yang tinggal di puing-puingmu. Padang-padangmu yang tandus Kujadikan taman, seperti Eden, taman-Ku yang subur. Di situ orang akan bergirang dan bersuka ria dan bersyukur dengan nyanyi-nyanyian.
TBSebab TUHAN menghibur Sion, menghibur segala reruntuhannya; Ia membuat padang gurunnya seperti taman Eden dan padang belantaranya seperti taman TUHAN. Di situ terdapat kegirangan dan sukacita, nyanyian syukur dan lagu yang nyaring.
FAYHTUHAN akan menghibur Sion. Ia akan memberkati Israel lagi. Padang gurunnya akan menjadi seperti Taman Eden dan padang belantaranya seperti Taman TUHAN. Kegembiraan dan sukacita, puji-pujian syu-kur dan nyanyian-nyanyian terdengar di situ.
DRFT_WBTC
TLKarena Tuhan akan menghiburkan Sion dan Iapun akan menghiburkan segala tempatnya yang sudah dirusakkan itu, dan dijadikan-Nya padang tekukurnya seperti Eden dan hutannya seperti taman Tuhan; kesukaan dan keramai-ramaian akan terdapat dalamnya, demikianpun puji-pujian dan nyanyi-nyanyian!
KSI
DRFT_SBKarena Allah telah menghiburkan Sion maka iapun telah menghiburkan segala tempatnya yang telah rusak. Maka tanahnya yang sunyi itu telah disamakannya dengan Eden dan tanah belantaranya disamakan dengan Firdaus Allah maka kesukaan dan kegemaran akan didapati di dalamnya serta syukur dan bunyi-bunyian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBetul Jahwe menghibur Sion, menghibur segala puingnja. Padang gurun dibuatNja mendjadi laksana 'Eden dan padang kersangnja bagaikan taman Jahwe. Sukaria dan sukatjita terdapatlah disitu, lagu sjukur dan bunji petikan.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03068> menghibur <05162> Sion <06726>, menghibur <05162> segala <03605> reruntuhannya <02723>; Ia membuat <07760> padang gurunnya <04057> seperti taman Eden <05731> dan padang belantaranya <06160> seperti taman <01588> TUHAN <03068>. Di situ terdapat <04672> kegirangan <08342> dan sukacita <08057>, nyanyian syukur <08426> dan lagu <02172> yang nyaring <06963>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> Tuhan <03068> akan menghiburkan <05162> Sion <06726> dan Iapun akan menghiburkan <05162> segala <03605> tempatnya yang sudah dirusakkan <02723> itu, dan dijadikan-Nya <07760> padang <04057> tekukurnya seperti Eden <05731> dan hutannya <06160> seperti taman <01588> Tuhan <03068>; kesukaan <08057> <08342> dan keramai-ramaian <08057> akan terdapat <04672> dalamnya <0>, demikianpun puji-pujian <08426> dan nyanyi-nyanyian <02172>!
AV#For the LORD <03068> shall comfort <05162> (8765) Zion <06726>: he will comfort <05162> (8765) all her waste places <02723>; and he will make <07760> (8799) her wilderness <04057> like Eden <05731>, and her desert <06160> like the garden <01588> of the LORD <03068>; joy <08342> and gladness <08057> shall be found <04672> (8735) therein, thanksgiving <08426>, and the voice <06963> of melody <02172>.
BBEFor the Lord has given comfort to Zion: he has made glad all her broken walls; making her waste places like Eden, and changing her dry land into the garden of the Lord; joy and delight will be there, praise and the sound of melody.
MESSAGELikewise I, GOD, will comfort Zion, comfort all her mounds of ruins. I'll transform her dead ground into Eden, her moonscape into the garden of GOD, A place filled with exuberance and laughter, thankful voices and melodic songs.
NKJVFor the LORD will comfort Zion, He will comfort all her waste places; He will make her wilderness like Eden, And her desert like the garden of the LORD; Joy and gladness will be found in it, Thanksgiving and the voice of melody.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found in it, thanksgiving, and the voice of melody.
GWVSo the LORD will comfort Zion. He will comfort all those who live among its ruins. He will make its desert like Eden. He will make its wilderness like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in it, thanksgiving and the sound of singing.
NETCertainly the Lord will console Zion; he will console all her ruins. He will make her wilderness like Eden, her desert like the Garden of the Lord. Happiness and joy will be restored to* her, thanksgiving and the sound of music.
NET51:3 Certainly the Lord will console Zion;

he will console all her ruins.

He will make her wilderness like Eden,

her desert like the Garden of the Lord.

Happiness and joy will be restored to2178

her,

thanksgiving and the sound of music.

BHSSTRo <02172> hrmz <06963> lwqw <08426> hdwt <0> hb <04672> aumy <08057> hxmvw <08342> Nwvv <03068> hwhy <01588> Ngk <06160> htbrew <05731> Ndek <04057> hrbdm <07760> Mvyw <02723> hytbrx <03605> lk <05162> Mxn <06726> Nwyu <03068> hwhy <05162> Mxn <03588> yk (51:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} se {<4771> P-AS} nun {<3568> ADV} parakalesw {<3870> V-FAI-1S} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} parekalesa {<3870> V-AAI-1S} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} erhma {<2048> A-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} yhsw {<5087> V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} erhma {<2048> A-APN} authv {<846> D-GSF} wv {<3739> ADV} paradeison {<3857> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} eufrosunhn {<2167> N-ASF} kai {<2532> CONJ} agalliama {N-ASN} eurhsousin {<2147> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} exomologhsin {N-ASF} kai {<2532> CONJ} fwnhn {<5456> N-ASF} ainesewv {<133> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran