TL_ITL_DRF | Dengan segera <04116> juga orang yang terbelenggu <06808> itu akan dilepaskan; tiada <03808> ia akan mati <04191> di dalam penjara <07845>, dan tiada <03808> ia akan kekurangan <02637> rezeki <03899>. |
TB | Dia yang dipasung terbelenggu akan segera dibebaskan; ia tidak akan turun mati ke liang kubur, dan tidak akan kekurangan makanan. |
BIS | Para tawanan akan segera dibebaskan; mereka tak akan kekurangan makanan, dan tak akan mati dan dikubur. |
FAYH | Sesungguhnya kamu, budak-budak, akan segera dibebaskan! Kamu tidak akan turun ke lubang kubur dan tidak akan kelaparan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dengan segera juga orang yang terbelenggu itu akan dilepaskan; tiada ia akan mati di dalam penjara, dan tiada ia akan kekurangan rezeki. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa dengan segeranya juga kelak orang tawanan yang terbelenggu itu akan dilepaskan maka tiada ia akan mati atau turun ke kubur dan rizkinya tiada akan kurang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebentar lagi, maka jang tersengkela dilepaskan. Ia tidak akan mati diliang dan ia tidak kekurangan roti. |
TB_ITL_DRF | Dia yang dipasung <06808> terbelenggu <06605> akan segera <04116> dibebaskan; ia tidak <03808> akan turun mati <04191> ke liang <07845> kubur, dan tidak <03808> akan kekurangan <02637> makanan <03899>. |
AV# | The captive exile <06808> (8802) hasteneth <04116> (8765) that he may be loosed <06605> (8736), and that he should not die <04191> (8799) in the pit <07845>, nor that his bread <03899> should fail <02637> (8799). |
BBE | The prisoner, bent under his chain, will quickly be made free, and will not go down into the underworld, and his bread will not come to an end. |
MESSAGE | The victims will be released before you know it. They're not going to die. They're not even going to go hungry. |
NKJV | The captive exile hastens, that he may be loosed, That he should not die in the pit, And that his bread should not fail. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail. |
GWV | Chained prisoners will be set free. They will not die in prison. They will not go without food. |
NET | The one who suffers* will soon be released; he will not die in prison,* he will not go hungry.* |
NET | 51:14 The one who suffers2209 tn Heb “who is stooped over” (under a burden). will soon be released;
he will not die in prison,2210 tn Heb “the pit” (so KJV); ASV, NAB “die and go down into the pit”; NASB, NIV “dungeon”; NCV “prison.”
he will not go hungry.2211 tn Heb “he will not lack his bread.”
|
BHSSTR | <03899> wmxl <02637> roxy <03808> alw <07845> txsl <04191> twmy <03808> alw <06605> xtphl <06808> heu <04116> rhm (51:14) |
LXXM | en {<1722> PREP} gar {<1063> PRT} tw {<3588> T-DSN} swzesyai {<4982> V-PMN} se {<4771> P-AS} ou {<3364> ADV} sthsetai {<2476> V-FMI-3S} oude {<3761> CONJ} croniei {<5549> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |