TL | Bahwasanya Tuhan Hua juga yang menolong aku; siapa gerangan dapat menghukumkan daku? Bahwasanya mereka itu sekalian seperti pakaian buruk yang dimakan gegat. |
TB | Sesungguhnya, Tuhan ALLAH menolong aku; siapakah yang berani menyatakan aku bersalah? Sesungguhnya, mereka semua akan memburuk seperti pakaian yang sudah usang; ngengat akan memakan mereka. |
BIS | Sungguh, TUHAN Yang Mahatinggi membela aku, siapa berani menyatakan aku bersalah? Semua yang menuduh aku akan lenyap seperti kain usang dimakan ngengat. |
FAYH | Lihatlah, Tuhan ALLAH ada di pihakku! Siapakah yang berani menyatakan bahwa aku bersalah? Semua musuhku akan dihancurkan seperti kain tua yang dimakan ngengat.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Tuhanku Allah itu akan menolong aku siapa gerangan yang hendak menyalahkan aku bahwa sekaliannya akan menjadi buruk seperti kain dan sekaliannya akan dimakan gegat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Se-sungguh2nja, aku ditolong Jahwe, siapa menjatakan aku bersalah? Se-sungguh2nja mereka semua mendjadi usang seperti pakaian, mereka dimakan gegat. |
TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <02005>, Tuhan <0136> ALLAH <03069> menolong <05826> aku; siapakah <04310> yang berani menyatakan <01931> aku bersalah <07561>? Sesungguhnya <02005>, mereka semua <03605> akan memburuk seperti pakaian <0899> yang sudah usang <01086>; ngengat <06211> akan memakan <0398> mereka. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02005> Tuhan <0136> Hua <03069> juga yang menolong <05826> aku; siapa <04310> gerangan dapat menghukumkan <07561> daku? Bahwasanya <02005> mereka itu sekalian <03605> seperti pakaian <0899> buruk <01086> yang dimakan <0398> gegat <06211>. |
AV# | Behold, the Lord <0136> GOD <03069> will help <05826> (8799) me; who [is] he [that] shall condemn <07561> (8686) me? lo, they all shall wax old <01086> (8799) as a garment <0899>; the moth <06211> shall eat them up <0398> (8799). |
BBE | See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm. |
MESSAGE | Look! the Master, GOD, is right here. Who would dare call me guilty? Look! My accusers are a clothes bin of threadbare socks and shirts, fodder for moths! |
NKJV | Surely the Lord GOD will help Me; Who [is] he [who] will condemn Me? Indeed they will all grow old like a garment; The moth will eat them up. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, the Lord GOD will help me; who [is] he [that] shall condemn me? lo, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up. |
GWV | The Almighty LORD helps me. Who will find me guilty? They will all wear out like a garment. Moths will eat them. |
NET | Look, the sovereign Lord helps me. Who dares to condemn me? Look, all of them will wear out like clothes; a moth will eat away at them. |
NET | 50:9 Look, the sovereign Lord> helps me.
Who dares to condemn me?
Look, all of them will wear out like clothes;
a moth will eat away at them.
|
BHSSTR | <0398> Mlkay <06211> se <01086> wlby <0899> dgbk <03605> Mlk <02005> Nh <07561> yneysry <01931> awh <04310> ym <0> yl <05826> rzey <03069> hwhy <0136> ynda <02005> Nh (50:9) |
LXXM | idou {<2400> INJ} kuriov {<2962> N-NSM} bohyei {<997> V-PAI-3S} moi {<1473> P-DS} tiv {<5100> I-NSM} kakwsei {<2559> V-FAI-3S} me {<1473> P-AS} idou {<2400> INJ} pantev {<3956> A-NPM} umeiv {<4771> P-NP} wv {<3739> ADV} imation {<2440> N-ASN} palaiwyhsesye {<3822> V-FPI-2P} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} shv {<4597> N-NSM} katafagetai {<2719> V-FMI-3S} umav {<4771> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |