copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 50:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Tuhan ALLAH menolong aku; sebab itu aku tidak mendapat noda. Sebab itu aku meneguhkan hatiku seperti keteguhan gunung batu karena aku tahu, bahwa aku tidak akan mendapat malu.
BISSebab TUHAN Allah menolong aku, maka aku tidak dipermalukan. Aku menguatkan hatiku supaya tabah; aku tahu aku tak akan dipermalukan.
FAYHKarena Tuhan ALLAH menolong aku, aku tidak akan patah semangat. Aku meneguhkan hatiku untuk tetap melakukan kehendak-Nya karena aku yakin bahwa aku tidak akan dipermalukan.
DRFT_WBTC
TLTetapi Tuhan Hua menolong aku, sebab itu tiada aku kena aib, sebab itu juga aku jadikan mukaku seolah-olah batu besi, karena kuketahui, bahwa tiada aku akan dipermalukan.
KSI
DRFT_SBKarena Tuhanku Allah akan menolong aku sebab itu tiada aku kena aib maka itulah sebabnya aku telah mengeraskan mukaku seperti batu dan aku tahu bahwa tiada aku akan mendapat malu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETuhan Jahwe akan menolong aku, makanja aku tidak ter-sipu2, maka itu wadjahku kubuat laksana batu kersik; aku tahu, bahwa aku takkan bermalu.
TB_ITL_DRFTetapi Tuhan <0136> ALLAH <03069> menolong <05826> aku; sebab <03651> itu aku tidak <03808> mendapat noda <03637>. Sebab <03651> itu aku meneguhkan <07760> hatiku seperti keteguhan <02496> gunung batu karena aku tahu <03045>, bahwa <03588> aku tidak <03808> akan mendapat malu <0954>.
TL_ITL_DRFTetapi Tuhan <0136> Hua <03069> menolong <05826> aku, sebab <03651> itu tiada <03808> aku kena aib <03637>, sebab <03651> itu juga aku jadikan <07760> mukaku <06440> seolah-olah <02496> batu besi, karena kuketahui <03045>, bahwa <03588> tiada <03808> aku akan dipermalukan <0954>.
AV#For the Lord <0136> GOD <03069> will help <05826> (8799) me; therefore shall I not be confounded <03637> (8738): therefore have I set <07760> (8804) my face <06440> like a flint <02496>, and I know <03045> (8799) that I shall not be ashamed <0954> (8799).
BBEFor the Lord God is my helper; I will not be put to shame: so I have made my face like a rock, and I am certain that he will give me my right.
MESSAGEAnd the Master, GOD, stays right there and helps me, so I'm not disgraced. Therefore I set my face like flint, confident that I'll never regret this.
NKJV"For the Lord GOD will help Me; Therefore I will not be disgraced; Therefore I have set My face like a flint, And I know that I will not be ashamed.
PHILIPS
RWEBSTRFor the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
GWVThe Almighty LORD helps me. That is why I will not be ashamed. I have set my face like a flint. I know that I will not be put to shame.
NETBut the sovereign Lord helps me, so I am not humiliated. For that reason I am steadfastly resolved;* I know I will not be put to shame.
NET50:7 But the sovereign Lord helps me,

so I am not humiliated.

For that reason I am steadfastly resolved;2158

I know I will not be put to shame.

BHSSTR<0954> swba <03808> al <03588> yk <03045> edaw <02496> symlxk <06440> ynp <07760> ytmv <03651> Nk <05921> le <03637> ytmlkn <03808> al <03651> Nk <05921> le <0> yl <05826> rzey <03069> hwhy <0136> yndaw (50:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} bohyov {<998> N-NSM} mou {<1473> P-GS} egenhyh {<1096> V-API-3S} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ouk {<3364> ADV} enetraphn {<1788> V-API-1S} alla {<235> CONJ} eyhka {<5087> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} wv {<3739> CONJ} sterean {<4731> A-ASF} petran {<4073> N-ASF} kai {<2532> CONJ} egnwn {<1097> V-AAI-1S} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} aiscunyw {<153> V-APS-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran