copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 48:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSemua nubuat-Ku yang kaudengar sudah terjadi; engkau harus mengakui bahwa perkataan-Ku itu benar. Sekarang Aku memberitahukan hal-hal yang baru, rahasia-rahasia yang belum kauketahui.
TBEngkau telah mendengar semuanya itu dan sekarang engkau harus melihatnya; tidakkah kamu sendiri mau mengakuinya? Aku mengabarkan kepadamu hal-hal yang baru dari sejak sekarang, dan hal-hal yang tersimpan yang belum kauketahui.
FAYHKamu telah mendengar semua itu sebelum terjadi dan melihat penggenapannya, tetapi kamu tidak mau mengakuinya. Sekarang Aku akan memberitahu kamu hal-hal baru yang belum pernah Kukatakan, rahasia yang belum pernah kamu dengar.
DRFT_WBTC
TLKamu sudah mendengarnya, perhatikanlah kiranya sekalian ini: Bukankah patut kamu mengaku bahwa benarlah yang demikian? Mulai dari pada sekarang Aku memperdengarkan kepadamu perkara-perkara baharu dan rahasia, yang tiada kamu ketahui dahulu.
KSI
DRFT_SBMaka engkau telah mendengar yang demikian perhatikanlah sekalian ini akan kamu pun tiadakah kamu mau menyatakan dia? Maka dari pada masa ini Aku sudah memberitahu kepadamu perkara yang baru-baru yaitu perkara-perkara yang tersembunyi yang belum engkau mengetahui.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau sudah mendengar, pandanglah kesemuanja! Tidakkah mesti engkau mengakuinja? Mulai sekarang Aku mempermaklumkan kepadamu hal2 jang baru, rahasia2 jang belum kau ketahui.
TB_ITL_DRFEngkau telah mendengar <08085> semuanya <03605> itu dan sekarang engkau <05341> <0859> harus melihatnya <02372>; tidakkah <03808> kamu sendiri <0859> mau <08085> mengakuinya <05046>? Aku mengabarkan <08085> kepadamu <05046> hal-hal yang baru <02319> dari sejak sekarang <06258>, dan hal-hal yang tersimpan <05341> yang belum <03808> kauketahui <03045>.
TL_ITL_DRFKamu <08085> sudah mendengarnya <08085>, perhatikanlah <02372> kiranya sekalian <03605> ini <0859>: Bukankah <03808> patut kamu mengaku <05046> bahwa benarlah <02319> yang demikian <08085>? Mulai <02319> dari pada sekarang <06258> Aku <05341> memperdengarkan kepadamu perkara-perkara baharu <05341> <02319> dan rahasia <02319>, yang tiada <03808> kamu ketahui <03045> dahulu.
AV#Thou hast heard <08085> (8804), see <02372> (8798) all this; and will not ye declare <05046> (8686) [it]? I have shewed <08085> (8689) thee new things <02319> from this time <06258>, even hidden things <05341> (8803), and thou didst not know <03045> (8804) them.
BBEAll this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
MESSAGEYou have all this evidence confirmed by your own eyes and ears. Shouldn't you be talking about it? And that was just the beginning. I have a lot more to tell you, things you never knew existed.
NKJV"You have heard; See all this. And will you not declare [it]? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast heard, see all this; and will not ye declare [it]? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
GWVYou've heard these words. Now look at all this. Won't you admit it? From now on I will reveal to you new things, hidden things that you do not know.
NETYou have heard; now look at all the evidence!* Will you not admit that what I say is true?* From this point on I am announcing to you new events that are previously unrevealed and you do not know about.*
NET48:6 You have heard; now look at all the evidence!2058

Will you not admit that what I say is true?2059

From this point on I am announcing to you new events

that are previously unrevealed and you do not know about.2060

BHSSTR<03045> Mtedy <03808> alw <05341> twrunw <06258> htem <02319> twsdx <08085> Kytemsh <05046> wdygt <03808> awlh <0859> Mtaw <03605> hlk <02372> hzx <08085> tems (48:6)
LXXMhkousate {<191> V-AAI-2P} panta {<3956> A-NPN} kai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} ouk {<3364> ADV} egnwte {<1097> V-AAI-2P} alla {<235> CONJ} kai {<2532> CONJ} akousta {A-APN} soi {<4771> P-DS} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} ta {<3588> T-APN} kaina {<2537> A-APN} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} nun {<3568> ADV} a {<3739> R-APN} mellei {<3195> V-PAI-3S} ginesyai {<1096> V-PMN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eipav {V-AAI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran