copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 48:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSekiranya <03863> engkau memperhatikan <07181> perintah-perintah-Ku <04687>, maka <01961> damai <07965> sejahteramu <01530> <06666> akan seperti sungai <05104> yang tidak pernah <01530> kering, dan kebahagiaanmu <01530> akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang <01530> laut <03220> yang tidak pernah berhenti <01530>,
TBSekiranya engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu akan seperti sungai yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti,
BISSekiranya engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka kesejahteraanmu seperti sungai yang tak pernah kering, dan kemujuranmu seperti ombak di laut yang tak pernah berhenti.
FAYHSekiranya kamu menaati hukum-hukum-Ku, maka kamu merasakan damai sejahtera seperti sungai yang tenang dan tidak pernah kering. Kebenaranmu akan seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti.
DRFT_WBTC
TLHai, jikalau kiranya kamu sudah mendengar akan segala hukum-Ku, niscaya selamatmu seperti sungai dan kebenaranmu bagaikan lautan yang berombak adanya!
KSI
DRFT_SBAlangkah baiknya jikalau engkau telah mendengar akan segala hukum-Ku niscaya sejahteramu seperti sungai dan segala kebenaranmupun seperti gelombang lautan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekiranja engkau mengindahkan perintah2Ku, maka sebagai sungailah kesedjahteraanmu dan kemudjuranmu laksana ombak dilaut.
TL_ITL_DRFHai, jikalau kiranya <03863> kamu sudah mendengar <07181> akan segala hukum-Ku <04687>, niscaya selamatmu <07965> seperti sungai <05104> dan kebenaranmu <06666> bagaikan lautan <03220> yang berombak <01530> adanya!
AV#O that <03863> thou hadst hearkened <07181> (8689) to my commandments <04687>! then had thy peace <07965> been as a river <05104>, and thy righteousness <06666> as the waves <01530> of the sea <03220>:
BBEIf only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
MESSAGEIf you had listened all along to what I told you, your life would have flowed full like a river, blessings rolling in like waves from the sea.
NKJVOh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.
PHILIPS
RWEBSTRO that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
GWVIf only you had listened to my commands! Your peace would be like a river that never runs dry. Your righteousness would be like waves on the sea.
NETIf only you had obeyed my* commandments, prosperity would have flowed to you like a river,* deliverance would have come to you like the waves of the sea.*
NET48:18 If only you had obeyed my2082 commandments,

prosperity would have flowed to you like a river,2083

deliverance would have come to you like the waves of the sea.2084

BHSSTR<03220> Myh <01530> ylgk <06666> Ktqduw <07965> Kmwls <05104> rhnk <01961> yhyw <04687> ytwuml <07181> tbsqh <03863> awl (48:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} hkousav {<191> V-AAI-2S} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} mou {<1473> P-GS} egeneto {<1096> V-AMI-3S} an {<302> PRT} wsei {<5616> PRT} potamov {<4215> N-NSM} h {<3588> T-NSF} eirhnh {<1515> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> PRT} kuma {<2949> N-NSN} yalasshv {<2281> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran