copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 47:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang akan melihat engkau telanjang, dihina dan dipermalukan. Aku akan membalas dendam kepadamu, dan tak seorang pun Kuluputkan."
TBBiarlah auratmu tersingkap dan aibmu kelihatan! Aku akan mengadakan pembalasan dan tidak menyayangkan seorangpun,
FAYHEngkau akan berada dalam keadaan telanjang dan malu. Aku akan melakukan pembalasan ke atasmu dan tidak akan menyesalinya."
DRFT_WBTC
TLBahwa tubuhmu akan ditelanjangkan dan kemaluanmupun akan kelihatan; Aku akan membalas, maka seorangpun tiada akan menahankan Daku.
KSI
DRFT_SBBiarlah badanmu terbuka dan nyatalah malumu maka Aku hendak membalas dan seorangpun tiada Aku terima.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetelandjanganmu tersingkapkan dan kelihatan penghinaanmu. Aku hendak membalas dendam dan takkan menjajangkan seorangpun djua.
TB_ITL_DRFBiarlah <01540> auratmu <06172> tersingkap dan aibmu <01571> kelihatan <07200>! Aku akan mengadakan pembalasan <05359> dan tidak <03808> menyayangkan <06293> seorangpun <0120>,
TL_ITL_DRFBahwa <02781> tubuhmu akan ditelanjangkan <06172> dan kemaluanmupun <05359> akan kelihatan <07200>; Aku akan membalas, maka <03947> seorangpun tiada <03808> akan menahankan <06293> Daku <0>.
AV#Thy nakedness <06172> shall be uncovered <01540> (8735), yea, thy shame <02781> shall be seen <07200> (8735): I will take <03947> (8799) vengeance <05359>, and I will not meet <06293> (8799) [thee as] a man <0120>.
BBEThe shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,
MESSAGEYour nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It's vengeance time, and I'm taking vengeance. No one gets let off the hook."
NKJVYour nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."
PHILIPS
RWEBSTRThy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet [thee as] a man.
GWVPeople will see you naked. People will see your shame. I will take revenge. I won't spare anyone.
NETLet your private parts be exposed! Your genitals will be on display!* I will get revenge; I will not have pity on anyone,”*
NET47:3 Let your private parts be exposed!

Your genitals will be on display!2012

I will get revenge;

I will not have pity on anyone,”2013

BHSSTRo <0120> Mda <06293> egpa <03808> alw <03947> xqa <05359> Mqn <02781> Ktprx <07200> hart <01571> Mg <06172> Ktwre <01540> lgt (47:3)
LXXManakalufyhsetai {<343> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} aiscunh {<152> N-NSF} sou {<4771> P-GS} fanhsontai {<5316> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} oneidismoi {<3680> N-NPM} sou {<4771> P-GS} to {<3588> T-ASN} dikaion {<1342> A-ASN} ek {<1537> PREP} sou {<4771> P-GS} lhmqomai {<2983> V-FMI-1S} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} paradw {<3860> V-AAS-1S} anyrwpoiv {<444> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran