copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 43:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAku akan berkata <0559> kepada utara <06828>: Berikanlah <05414>! dan kepada selatan <08486>: Janganlah <0408> tahan-tahan <03607>! Bawalah <0935> anak-anak-Ku laki-laki <01121> dari jauh <07350>, dan anak-anak-Ku perempuan <01323> dari ujung-ujung <07097> bumi <0776>,
TBAku akan berkata kepada utara: Berikanlah! dan kepada selatan: Janganlah tahan-tahan! Bawalah anak-anak-Ku laki-laki dari jauh, dan anak-anak-Ku perempuan dari ujung-ujung bumi,
BISKuperintahkan kepada utara dan selatan, supaya mereka segera dilepaskan. Biar anak-anakmu lelaki kembali dari jauh, dan anak-anakmu perempuan pulang dari ujung-ujung bumi.
FAYHdari utara dan dari selatan. Aku akan membawa anak-anak-Ku, laki-laki dan perempuan dari ujung-ujung bumi, untuk kembali ke Israel,
DRFT_WBTC
TLKepada utara akan firman-Ku: Kembalikanlah! dan kepada selatan: Janganlah tahankan! Bawalah ke mari akan anak-Ku laki-laki dari jauh dan akan anak-Ku perempuan dari ujung bumi!
KSI
DRFT_SBMaka Aku hendak berfirman kepada utara itu: Kembalikanlah! dan kepada selatan itu: Janganlah engkau tahankan! bawalah anak-anak-Ku yang laki-laki dari jauh dan anak-Ku yang perempuan dari ujung bumi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKepada utara Aku berkata: Berikanlah kembali, kepada selatan: Djangan menahan! Dari djauh puteri2Ku datangkan dan puteri2Ku dari udjung bumi;
TL_ITL_DRFKepada utara <06828> akan firman-Ku <0559>: Kembalikanlah <05414>! dan kepada selatan <08486>: Janganlah <0408> tahankan <03607>! Bawalah <0935> ke mari akan anak-Ku laki-laki <01121> dari jauh <07350> dan akan anak-Ku perempuan <01323> dari ujung <07097> bumi <0776>!
AV#I will say <0559> (8799) to the north <06828>, Give up <05414> (8798); and to the south <08486>, Keep not back <03607> (8799): bring <0935> (8685) my sons <01121> from far <07350>, and my daughters <01323> from the ends <07097> of the earth <0776>;
BBEI will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;
MESSAGEI'll send orders north and south: 'Send them back. Return my sons from distant lands, my daughters from faraway places.
NKJVI will say to the north, `Give them up!' And to the south, `Do not keep them back!' Bring My sons from afar, And My daughters from the ends of the earth
PHILIPS
RWEBSTRI will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
GWVI will say to the north, "Give them up," and to the south, "Do not keep them." Bring my sons from far away and my daughters from the ends of the earth.
NETI will say to the north, ‘Hand them over!’ and to the south, ‘Don’t hold any back!’ Bring my sons from distant lands, and my daughters from the remote regions of the earth,
NET43:6 I will say to the north, ‘Hand them over!’

and to the south, ‘Don’t hold any back!’

Bring my sons from distant lands,

and my daughters from the remote regions of the earth,

BHSSTR<0776> Urah <07097> huqm <01323> ytwnbw <07350> qwxrm <01121> ynb <0935> yaybh <03607> yalkt <0408> la <08486> Nmytlw <05414> ynt <06828> Nwpul <0559> rma (43:6)
LXXMerw {V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} borra {N-DSM} age {<71> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} libi {<3047> N-DSM} mh {<3165> ADV} kwlue {<2967> V-PAD-2S} age {<71> V-PAD-2S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} ghv {<1065> N-GSF} porrwyen {ADV} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} mou {<1473> P-GS} ap {<575> PREP} akrwn {A-GPM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran