copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 42:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFIa sendiri tidak <03808> akan menjadi pudar <03543> dan tidak <03808> akan patah terkulai <07533>, sampai <05704> ia menegakkan hukum <08451> <04941> <07760> di bumi <0776>; segala pulau <0339> mengharapkan <03176> pengajarannya <08451>.
TBIa sendiri tidak akan menjadi pudar dan tidak akan patah terkulai, sampai ia menegakkan hukum di bumi; segala pulau mengharapkan pengajarannya.
BIStanpa bimbang atau putus asa, sampai keadilan ditegakkan di bumi. Negeri-negeri yang jauh merindukan ajarannya."
FAYHDia tidak akan patah semangat sampai kebenaran dan keadilan ditegakkan di seluruh dunia, sehingga pulau-pulau akan menaruh harap kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka ia sendiripun tiada akan dipadamkan atau dipatahkan sampai sudah ditentukannya hukum di atas bumi dahulu; maka segala pulaupun akan menantikan pengajarannya.
KSI
DRFT_SBMaka iapun tiada akan dipadamkan atau dipatahkan sehingga ditentukannya hukum di atas bumi maka segala pulaupun akan menantikan pengajarannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa tidak letih-lesu dan tidak patah hati, sampai ia mengalaskan hukum dibumi; adjarannja dinantikan sekalian pulau.
TL_ITL_DRFMaka ia sendiripun tiada <03808> akan dipadamkan <03543> atau <03808> dipatahkan <07533> sampai <05704> sudah ditentukannya <07760> hukum <08451> <04941> di atas bumi <0776> dahulu; maka segala pulaupun <0339> akan menantikan <03176> pengajarannya <08451>.
AV#He shall not fail <03543> (8799) nor be discouraged <07533> (8799), till he have set <07760> (8799) judgment <04941> in the earth <0776>: and the isles <0339> shall wait <03176> (8762) for his law <08451>. {discouraged: Heb. broken}
BBEHis light will not be put out, and he will not be crushed, till he has given the knowledge of the true God to the earth, and the sea-lands will be waiting for his teaching.
MESSAGEHe won't tire out and quit. He won't be stopped until he's finished his work--to set things right on earth. Far-flung ocean islands wait expectantly for his teaching."
NKJVHe will not fail nor be discouraged, Till He has established justice in the earth; And the coastlands shall wait for His law."
PHILIPS
RWEBSTRHe shall not fail nor be discouraged, till he hath set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
GWVHe will not be discouraged or crushed until he has set up justice on the earth. The coastlands will wait for his teachings.
NETHe will not grow dim or be crushed* before establishing justice on the earth; the coastlands* will wait in anticipation for his decrees.”*
NET42:4 He will not grow dim or be crushed1790

before establishing justice on the earth;

the coastlands1791

will wait in anticipation for his decrees.”1792

BHSSTRP <03176> wlyxyy <0339> Myya <08451> wtrwtlw <04941> jpsm <0776> Urab <07760> Myvy <05704> de <07533> Uwry <03808> alw <03543> hhky <03808> al (42:4)
LXXManalamqei {V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} yrausyhsetai {<2352> V-FPI-3S} ewv {<2193> PREP} an {<302> PRT} yh {<5087> V-AAS-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} krisin {<2920> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} autou {<846> D-GSM} eynh {<1484> N-NPN} elpiousin {<1679> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran