copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 41:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPadang gurun akan Kutanami pohon cemara, pohon zaitun, pohon murad dan pohon akasia. Padang belantara akan Kujadikan hutan, hutan eru, berangan dan cemara.
TBAku akan menanam pohon aras di padang gurun, pohon penaga, pohon murad dan pohon minyak; Aku akan menumbuhkan pohon sanobar di padang belantara dan pohon berangan serta pohon cemara di sampingnya,
FAYHAku akan menanam pohon aras, pohon penaga, pohon murad, dan pohon zaitun di padang gurun. Aku akan menumbuhkan pohon sanobar, pohon berangan, dan pohon cemara di padang belantara.
DRFT_WBTC
TLDi padang belantara akan Kutanam pohon araz dan pohon sitim dan pohon murd dan pohon zait; di tempat sunyi akan Kutaruh pohon senobar dan pohon dardar dan pohon syamsyad bersama-sama;
KSI
DRFT_SBMaka di tanah belantara itu akan Kutanam pohon aras dan pohon lesan dan pohon jambu dan pohon zaitun dan di tanah sunyi akan Kutaruh pohon serui dan damar laut dan pohon sentada bersama-sama
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDipadang gurun akan Kutempatkan pohon aras, menaga, murta dan pokok zaitun; dipadang kersang akan Kutanam pohon saru bersama dengan pokok tjemara dan eru,
TB_ITL_DRFAku akan menanam <05414> pohon aras <0730> di padang gurun <04057>, pohon <0730> penaga <07848>, pohon murad <01918> dan pohon <06086> minyak <08081>; Aku akan menumbuhkan <07760> pohon sanobar <01265> di padang belantara <06160> dan pohon berangan <08410> serta pohon cemara <08391> di sampingnya <03162>,
TL_ITL_DRFDi padang belantara <04057> akan Kutanam pohon araz <0730> dan pohon sitim <07848> dan pohon murd <01918> dan pohon <06086> zait <08081>; di <06160> tempat sunyi <06160> akan Kutaruh <07760> pohon senobar <01265> dan pohon dardar <08410> dan pohon syamsyad <08391> bersama-sama <03162>;
AV#I will plant <05414> (8799) in the wilderness <04057> the cedar <0730>, the shittah tree <07848>, and the myrtle <01918>, and the oil <08081> tree <06086>; I will set <07760> (8799) in the desert <06160> the fir tree <01265>, [and] the pine <08410>, and the box tree <08391> together <03162>:
BBEI will put in the waste land the cedar, the acacia, the myrtle, and the olive-tree; and in the lowland will be planted the fir-tree, the plane, and the cypress together:
MESSAGEI'll plant the red cedar in that treeless wasteland, also acacia, myrtle, and olive. I'll place the cypress in the desert, with plenty of oaks and pines.
NKJVI will plant in the wilderness the cedar and the acacia tree, The myrtle and the oil tree; I will set in the desert the cypress tree [and] the pine And the box tree together,
PHILIPS
RWEBSTRI will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, the pine, and the box tree together:
GWVI will plant cedar, acacia, myrtle, and wild olive trees in the desert. I will place cedar, fir, and cypress trees together in the wilderness.
NETI will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness; I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.
NET41:19 I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness;

I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.

BHSSTR<03162> wdxy <08391> rwsatw <08410> rhdt <01265> swrb <06160> hbreb <07760> Myva <08081> Nms <06086> Uew <01918> odhw <07848> hjs <0730> zra <04057> rbdmb <05414> Nta (41:19)
LXXMyhsw {<5087> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} anudron {<504> A-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kedron {N-ASF} kai {<2532> CONJ} puxon {N-ASF} kai {<2532> CONJ} mursinhn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} kuparisson {N-ASF} kai {<2532> CONJ} leukhn {<3022> A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran