copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 40:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesungguhnya, bangsa-bangsa adalah seperti setitik air dalam timba dan dianggap seperti sebutir debu pada neraca. Sesungguhnya, pulau-pulau tidak lebih dari abu halus beratnya.
BISBagi TUHAN bangsa-bangsa seperti setetes air dalam timba, seperti sebutir debu pada neraca; pulau-pulau sama ringannya dengan abu halus.
FAYHSesungguhnya semua bangsa di dunia seperti setitik air di dalam ember, atau sebutir debu di dalam neraca. Dan pulau-pulau seperti debu halus semata-mata.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya segala bangsa dibilang-Nya seperti setitik air pada timba dan seperti sazarah lebu pada daun neraca: Bahwasanya dihamburkan-Nya segala pulau itu seperti duli yang lumat.
KSI
DRFT_SBBahwa segala bangsa itu seperti setitik air dalam timba dan yaitu dibilangkan seperti habuk pada daun neraca bahwa segala pulau tukangpun diangkatnya seperti benda yang kecil sekali.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESe-sungguh2nja sekalian bangsa bagaikan tetes pada timba dan seperti selepuh pada neratja dianggap. Se-sungguh2nja semua pulau laksana sebutir pasir sadja beratnja.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005>, bangsa-bangsa <01471> adalah seperti setitik <04752> air dalam timba <01805> dan dianggap <02803> <01805> seperti sebutir <07834> debu pada neraca <03976>. Sesungguhnya <02005>, pulau-pulau <0339> tidak lebih dari abu halus <01851> beratnya <05190>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> segala bangsa <01471> dibilang-Nya <04752> seperti setitik air <01805> pada timba <01805> dan seperti sazarah <07834> lebu pada daun <01805> neraca <03976>: Bahwasanya <02005> dihamburkan-Nya <02803> segala pulau <0339> itu seperti duli <01805> yang lumat <05190>.
AV#Behold, the nations <01471> [are] as a drop <04752> of a bucket <01805>, and are counted <02803> (8738) as the small dust <07834> of the balance <03976>: behold, he taketh up <05190> (8799) the isles <0339> as a very little thing <01851>.
BBESee, the nations are to him like a drop hanging from a bucket, and like the small dust in the scales: he takes up the islands like small dust.
MESSAGEWhy, the nations are but a drop in a bucket, a mere smudge on a window. Watch him sweep up the islands like so much dust off the floor!
NKJVBehold, the nations [are] as a drop in a bucket, And are counted as the small dust on the scales; Look, He lifts up the isles as a very little thing.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
GWVThe nations are like a drop in a bucket and are considered to be like dust on a scale. The weight of the islands is like fine dust.
NETLook, the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales. He lifts* the coastlands* as if they were dust.
NET40:15 Look, the nations are like a drop in a bucket;

they are regarded as dust on the scales.

He lifts1706

the coastlands1707 as if they were dust.

BHSSTR<05190> lwjy <01851> qdk <0339> Myya <02005> Nh <02803> wbsxn <03976> Mynzam <07834> qxskw <01805> yldm <04752> rmk <01471> Mywg <02005> Nh (40:15)
LXXMei {<1487> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} wv {<3739> ADV} stagwn {N-NSF} apo {<575> PREP} kadou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} roph {N-NSF} zugou {<2218> N-GSM} elogisyhsan {<3049> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} sielov {N-NSM} logisyhsontai {<3049> V-FPI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran