copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 38:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau aku sudah menyenangkan <07737> hatiku sampai <05704> pagi <01242> hari, maka sekarang adalah seperti singa <0738> mematahkan <07665> segala <03605> tulangku <06106>, sehari <03117> semalam <03915> lagi maka Engkau menghabiskan <07999> daku.
TBaku berteriak minta tolong sampai pagi; seperti singa demikianlah TUHAN menghancurkan segala tulang-tulangku; dari siang sampai malam Engkau membiarkan aku begitu saja.
BISSepanjang malam aku berteriak kesakitan, seolah-olah tulang-tulangku diremukkan seekor singa; kusangka Allah akan mengakhiri hidupku.
FAYH"Siang malam aku berkeluh kesah, tetapi Engkau membiarkan aku. Tulang-tu-langku rasanya remuk seperti dikoyak-koyak oleh singa. Habislah hidupku.
DRFT_WBTC
TLJikalau aku sudah menyenangkan hatiku sampai pagi hari, maka sekarang adalah seperti singa mematahkan segala tulangku, sehari semalam lagi maka Engkau menghabiskan daku.
KSI
DRFT_SBMaka aku sudah berdiam diriku sampai pagi hari adapun seperti seekor singa demikianlah dipatahkan-Nya segala tulangku maka dari pagi hari sampai malam kelak Engkau akan menghabiskan aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESampai pagi hari aku berseru, seperti singa demikian Ia mematahkan segala tulangku, siang malam aku Kauserahkan.
TB_ITL_DRFaku berteriak <07737> minta tolong sampai <05704> pagi <01242>; seperti singa <0738> demikianlah <03651> TUHAN menghancurkan <07665> segala <03605> tulang-tulangku <06106>; dari siang <03117> sampai <05704> malam <03915> Engkau membiarkan aku begitu <07999> saja.
AV#I reckoned <07737> (8765) till morning <01242>, [that], as a lion <0738>, so will he break <07665> (8762) all my bones <06106>: from day <03117> [even] to night <03915> wilt thou make an end <07999> (8686) of me.
BBEI am crying out with pain till the morning; it is as if a lion was crushing all my bones.
MESSAGEI cry for help until morning. Like a lion, God pummels and pounds me, relentlessly finishing me off.
NKJVI have considered until morningLike a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
PHILIPS
RWEBSTRI reckoned till morning, [that], as a lion, so will he break all my bones: from day [even] to night wilt thou make an end of me.
GWVI cried out until morning as if a lion had crushed all my bones. You ended my life in one day.
NETI cry out* until morning; like a lion he shatters all my bones; you turn day into night and end my life.*
NET38:13 I cry out1645 until morning;

like a lion he shatters all my bones;

you turn day into night and end my life.1646

BHSSTR<07999> ynmylst <03915> hlyl <05704> de <03117> Mwym <06106> ytwmue <03605> lk <07665> rbsy <03651> Nk <0738> yrak <01242> rqb <05704> de <07737> ytyws (38:13)
LXXMewv {<2193> CONJ} prwi {<4404> ADV} wv {<3739> ADV} leonti {<3023> N-DSM} outwv {<3778> ADV} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} mou {<1473> P-GS} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} gar {<1063> PRT} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} nuktov {<3571> N-GSF} paredoyhn {<3860> V-API-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran