copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 35:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPada masa itu orang timpang akan melompat seperti rusa dan lidah orang kelu akan bersorak-sorak, apabila air berpancar di padang belantara dan sungai-sungaipun di gurun.
TBPada waktu itu orang lumpuh akan melompat seperti rusa, dan mulut orang bisu akan bersorak-sorai; sebab mata air memancar di padang gurun, dan sungai di padang belantara;
BISOrang lumpuh melompat-lompat seperti rusa, orang bisu bersorak-sorak gembira. Sebab mata air memancar di padang gurun, sungai mengalir di padang belantara.
FAYHOrang lumpuh akan melompat-lompat seperti kijang, dan orang bisu akan menyanyi dan bersorak-sorak. Di padang gurun akan memancar mata air, dan di padang belantara akan ada sungai.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu orang timpang akan melompat seperti kucing dan lidah orang bisu akan berbicara karena di tanah belantara pun kelak air akan berpancaran dan beberapa anak sungai di dalam hutan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan kidjang si timpang berlompatan, si bisu bertempik-sorak. Sebab dipadang gurun air akan berbual dan anak2 sungai dipadang kersang;
TB_ITL_DRFPada waktu <0227> itu orang lumpuh <06455> akan melompat <01801> seperti rusa <0354>, dan mulut <03956> orang bisu <0483> akan bersorak-sorai <07442>; sebab <03588> mata <01234> air <04325> memancar <01234> di padang gurun <04057>, dan sungai <05158> di padang belantara <06160>;
TL_ITL_DRFPada masa <0227> itu orang timpang <06455> akan melompat <01801> seperti rusa <0354> dan lidah <03956> orang kelu <0483> akan bersorak-sorak <07442>, apabila <03588> air <04325> berpancar <01234> di padang belantara <04057> dan sungai-sungaipun <05158> <04325> di gurun <06160>.
AV#Then shall the lame <06455> [man] leap <01801> (8762) as an hart <0354>, and the tongue <03956> of the dumb <0483> sing <07442> (8799): for in the wilderness <04057> shall waters <04325> break out <01234> (8738), and streams <05158> in the desert <06160>.
BBEThen will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.
MESSAGELame men and women will leap like deer, the voiceless break into song. Springs of water will burst out in the wilderness, streams flow in the desert.
NKJVThen the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.
PHILIPS
RWEBSTRThen shall the lame [man] leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
GWVThen those who are lame will leap like deer, and those who cannot speak will shout for joy. Water will gush out into the desert, and streams will gush out into the wilderness.
NETThen the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow* in the desert, streams in the wilderness.*
NET35:6 Then the lame will leap like a deer,

the mute tongue will shout for joy;

for water will flow1522

in the desert,

streams in the wilderness.1523

BHSSTR<06160> hbreb <05158> Mylxnw <04325> Mym <04057> rbdmb <01234> weqbn <03588> yk <0483> Mla <03956> Nwsl <07442> Nrtw <06455> xop <0354> lyak <01801> gldy <0227> za (35:6)
LXXMtote {<5119> ADV} aleitai {<242> V-FAI-3S} wv {<3739> ADV} elafov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} cwlov {<5560> A-NSM} kai {<2532> CONJ} tranh {ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} glwssa {<1100> N-NSF} mogilalwn {<3424> A-GPM} oti {<3754> CONJ} erragh {<4486> V-API-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} udwr {<5204> N-NSN} kai {<2532> CONJ} faragx {<5327> N-NSF} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} diqwsh {<1372> V-PAPDS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran