copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 35:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka segala orang tebusan <06299> Tuhan <03068> akan berjalan pergi <07725> datang <0935> ke Sion <06726> dengan bertempik sorak <07440> dan kesukaan <08057> yang kekal <05769> akan ada di atas <05921> kepalanya <07218>; mereka itu akan mendapat <05381> kesukaan <08342> dan keramaian, tetapi <05127> <05381> segala kedukaan <03015> dan pengeluh <0585> sudah terbang.
TBdan orang-orang yang dibebaskan TUHAN akan pulang dan masuk ke Sion dengan bersorak-sorai, sedang sukacita abadi meliputi mereka; kegirangan dan sukacita akan memenuhi mereka, kedukaan dan keluh kesah akan menjauh.
BISOrang-orang yang dibebaskan TUHAN akan pulang; mereka masuk kota Yerusalem dengan sorak-sorai, wajah mereka berseri karena suka-cita abadi. Mereka akan bergembira dan bersuka ria; duka dan keluh kesah lenyaplah sudah.
FAYHOrang-orang yang telah ditebus oleh TUHAN akan pulang melalui jalan itu ke Sion, sambil menyanyi dan bersorak-sorak; sukacita yang kekal memenuhi hati mereka. Kesusahan dan keluh kesah akan hilang selama-lamanya; hanya sukacita dan kegembiraan saja yang ada.
DRFT_WBTC
TLMaka segala orang tebusan Tuhan akan berjalan pergi datang ke Sion dengan bertempik sorak dan kesukaan yang kekal akan ada di atas kepalanya; mereka itu akan mendapat kesukaan dan keramaian, tetapi segala kedukaan dan pengeluh sudah terbang.
KSI
DRFT_SBmelainkan orang yang ditebus akan menjalani dia maka segala yang ditebus Allah itu akan kembali lalu datang ke Sion dengan nyanyian maka sukacita yang kekal akan ada di atas kepalanya maka sekaliannya akan beroleh kesukaan dan kegemaran tetapi segala dukacita dan harang akan hilang kelak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPulanglah mereka jang dibebaskan Jahwe dan dengan sorak-gembira mereka tiba di Sion; sukatjita abadi ada pada wadjahnja, sukaria dan sukatjita akan menjusul, tapi perasaian dan rintihan akan lenjap.
TB_ITL_DRFdan orang-orang yang dibebaskan <06299> TUHAN <03068> akan pulang <07725> dan masuk <0935> ke Sion <06726> dengan bersorak-sorai <07440>, sedang sukacita <08057> abadi <05769> meliputi <07218> <05921> mereka; kegirangan <08342> dan sukacita <08057> akan memenuhi <05381> mereka, kedukaan <03015> dan keluh <0585> kesah akan menjauh <05127>.
AV#And the ransomed <06299> (8803) of the LORD <03068> shall return <07725> (8799), and come <0935> (8804) to Zion <06726> with songs <07440> and everlasting <05769> joy <08057> upon their heads <07218>: they shall obtain <05381> (8686) joy <08057> and gladness <08342>, and sorrow <03015> and sighing <0585> shall flee away <05127> (8804).
BBEEven those whom he has made free, will come back again; they will come with songs to Zion; on their heads will be eternal joy; delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.
MESSAGEThe people GOD has ransomed will come back on this road. They'll sing as they make their way home to Zion, unfading halos of joy encircling their heads, Welcomed home with gifts of joy and gladness as all sorrows and sighs scurry into the night.
NKJVAnd the ransomed of the LORD shall return, And come to Zion with singing, With everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness, And sorrow and sighing shall flee away.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
GWVThe people ransomed by the LORD will return. They will come to Zion singing with joy. Everlasting happiness will be on their heads as a crown. They will be glad and joyful. They will have no sorrow or grief.
NETthose whom the Lord has ransomed will return that way.* They will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them,* happiness and joy will overwhelm* them; grief and suffering will disappear.*
NET35:10 those whom the Lord has ransomed will return that way.1528

They will enter Zion with a happy shout.

Unending joy will crown them,1529

happiness and joy will overwhelm1530

them;

grief and suffering will disappear.1531

Sennacherib Invades Judah

BHSSTRP <0585> hxnaw <03015> Nwgy <05127> wonw <05381> wgyvy <08057> hxmvw <08342> Nwvv <07218> Msar <05921> le <05769> Mlwe <08057> txmvw <07440> hnrb <06726> Nwyu <0935> wabw <07725> Nwbsy <03068> hwhy <06299> yywdpw (35:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunhgmenoi {<4863> V-RMPNP} dia {<1223> PREP} kurion {<2962> N-ASM} apostrafhsontai {<654> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} hxousin {<1854> V-FAI-3P} eiv {<1519> PREP} siwn {<4622> N-PRI} met {<3326> PREP} eufrosunhv {<2167> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eufrosunh {<2167> N-NSF} aiwniov {<166> A-NSM} uper {<5228> PREP} kefalhv {<2776> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} gar {<1063> PRT} kefalhv {<2776> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} ainesiv {<133> N-NSF} kai {<2532> CONJ} agalliama {N-NSN} kai {<2532> CONJ} eufrosunh {<2167> N-NSF} katalhmqetai {<2638> V-FMI-3S} autouv {<846> D-APM} apedra {V-AAI-3S} odunh {<3601> N-NSF} kai {<2532> CONJ} luph {<3077> N-NSF} kai {<2532> CONJ} stenagmov {<4726> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran