copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 34:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFHai segala orang kafir <01471>, datanglah hampir <07126> akan mendengar <08085>! hai segala bangsa <03816>, berilah telinga <07181>! baiklah duniapun <08398> mendengar <08085> serta segala isinya <04393> dan bumi <08398> bumi <0776> serta segala <03605> yang terbit <06631> dari padanya.
TBMarilah mendekat, hai bangsa-bangsa, dengarlah, dan perhatikanlah, hai suku-suku bangsa! Baiklah bumi serta segala isinya mendengar, dunia dan segala yang terpancar dari padanya.
BISMarilah berkumpul, hai bangsa-bangsa, dan dengarlah. Biarlah seluruh bumi dan semua yang hidup di dalamnya datang dan mendengarkan.
FAYHDATANGLAH ke sini dan dengarkan, hai bangsa-bangsa di dunia! Biarlah bumi dan segala isinya mendengar kata-kataku!
DRFT_WBTC
TLHai segala orang kafir, datanglah hampir akan mendengar! hai segala bangsa, berilah telinga! baiklah duniapun mendengar serta segala isinya dan bumi serta segala yang terbit dari padanya.
KSI
DRFT_SBHai segala bangsa hendaklah kamu menghampiri hendak mendengar pasanglah telingamu, hai segala kaum! Hendaklah dunia ini mendengar serta segala isinya bahkan bumi ini dan segala sesuatu yang terbit dari padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMendekatlah, hai sekalian bangsa, untuk mendengar, indahkanlah, hai suku semua; dengarkanlah, hai bumi dan seluruh isimu, hai dunia dan apa jang tumbuh daripadamu,
TB_ITL_DRFMarilah mendekat <07126>, hai bangsa-bangsa <01471>, dengarlah <08085>, dan perhatikanlah <07181>, hai suku-suku <03816> bangsa! Baiklah bumi <0776> serta segala isinya <04393> mendengar <08085>, dunia <08398> dan segala <03605> yang terpancar <06631> dari padanya.
AV#Come near <07126> (8798), ye nations <01471>, to hear <08085> (8800); and hearken <07181> (8685), ye people <03816>: let the earth <0776> hear <08085> (8799), and all that is therein <04393>; the world <08398>, and all things that come forth <06631> of it. {all that...: Heb. the fulness thereof}
BBECome near, you nations, and give ear; take note, you peoples: let the earth and everything in it give ear; the world and all those living in it.
MESSAGEDraw in close now, nations. Listen carefully, you people. Pay attention! Earth, you too, and everything in you. World, and all that comes from you.
NKJVCome near, you nations, to hear; And heed, you people! Let the earth hear, and all that is in it, The world and all things that come forth from it.
PHILIPS
RWEBSTRCome near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is in it; the world, and all things that spring from it.
GWVCome close, you nations, and listen. Pay attention, you people. The earth, everyone in it, the world, and everything on it will listen.
NETCome near, you nations, and listen! Pay attention, you people! The earth and everything it contains must listen, the world and everything that lives in it.*
NET34:1 Come near, you nations, and listen!

Pay attention, you people!

The earth and everything it contains must listen,

the world and everything that lives in it.1468

BHSSTR<06631> hyauau <03605> lkw <08398> lbt <04393> halmw <0776> Urah <08085> emst <07181> wbysqh <03816> Mymalw <08085> emsl <01471> Mywg <07126> wbrq (34:1)
LXXMprosagagete {<4317> V-AAD-2P} eynh {<1484> N-NPN} kai {<2532> CONJ} akousate {<191> V-AAD-2P} arcontev {<758> N-NPM} akousatw {<191> V-AAD-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} h {<3588> T-NSF} oikoumenh {<3611> V-PMPNS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran