copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 33:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLtetapi sekarang dipungut oranglah akan jarahanmu, seperti riang-riang menghabiskan hasil tanah; dan seperti belalang menyergap, demikianlah disergap oranglah akan dia.
TBOrang mengumpulkan jarahan seperti belalang pelahap menelan makanannya; mereka menyerbunya seperti serbuan kawanan belalang.
BISSeperti kawanan belalang orang menyerbu dan merampok harta mereka.
FAYHSama seperti belalang menghabiskan ladang dan kebun anggur, demikian juga Yerusalem akan menghabiskan pasukan Asyur yang jatuh itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka rampasan-Mu akan dikumpulkan seperti yang dikumpul oleh ulat dan seperti diterkam belalang demikianlah kelak diterkamnya akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka djarahan ditimbun, (seperti) pelesit menimbun; seperti kawanan belalang menjerbukan diri, demikian orang menjerbukan diri kepadanja.
TB_ITL_DRFOrang mengumpulkan <0622> jarahan <07998> seperti belalang <0625> pelahap <02625> menelan makanannya <04944>; mereka menyerbunya <01357> seperti serbuan kawanan belalang <08264> <01357>.
TL_ITL_DRFtetapi sekarang dipungut <0622> oranglah akan jarahanmu <0625> <07998>, seperti riang-riang <02625> menghabiskan <04944> hasil tanah; dan seperti belalang menyergap <01357>, demikianlah disergap <08264> oranglah akan dia.
AV#And your spoil <07998> shall be gathered <0622> (8795) [like] the gathering <0625> of the caterpiller <02625>: as the running to and fro <04944> of locusts <01357> shall he run <08264> (8802) upon them.
BBEAnd the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
MESSAGE[Your] people, for a change, got in on the loot, picking the field clean of the enemy spoils.
NKJVAnd Your plunder shall be gathered [Like] the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
GWVYou nations, your loot is gathered as grasshoppers harvest a crop. Like swarming locusts, people rush for your loot.
NETYour plunder* disappears as if locusts were eating it;* they swarm over it like locusts!*
NET33:4 Your plunder1409 disappears as if locusts were eating it;1410

they swarm over it like locusts!1411

BHSSTR<0> wb <08264> qqws <01357> Mybg <04944> qsmk <02625> lyoxh <0625> Poa <07998> Mklls <0622> Poaw (33:4)
LXXMnun {<3568> ADV} de {<1161> PRT} sunacyhsetai {<4863> V-FPI-3S} ta {<3588> T-NPN} skula {<4661> N-NPN} umwn {<4771> P-GP} mikrou {<3398> A-GSM} kai {<2532> CONJ} megalou {<3173> A-GSM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} ean {<1437> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} sunagagh {<4863> V-AAS-3S} akridav {<200> N-APF} outwv {<3778> ADV} empaixousin {<1702> V-FAI-3P} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran