copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 33:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang-orang berdosa di Sion gemetar ketakutan. Kata mereka, "Keputusan Allah seperti api yang menyala untuk selama-lamanya. Mungkinkah ada yang bisa bertahan dalam api yang memusnahkan itu?"
TBOrang-orang yang berdosa terkejut di Sion orang-orang murtad diliputi kegentaran. Mereka berkata: "Siapakah di antara kita yang dapat tinggal dalam api yang menghabiskan ini? Siapakah di antara kita yang dapat tinggal di perapian yang abadi ini?"
FAYHOrang-orang berdosa di antara umat-Ku di Sion akan gemetar ketakutan dan orang-orang yang tidak ber-TUHAN menjadi sangat gentar. 'Siapakah di antara kita yang tahan hidup di dalam Api Kekal yang membinasakan ini?' ratap mereka."
DRFT_WBTC
TLBahwa terkejutlah segala orang berdosa yang di Sion; kegentaran berlakulah atas segala orang munafik itu, katanya: Siapa gerangan di antara kita, yang dapat duduk hampir dengan api yang makan habis? siapa gerangan di antara kita, yang dapat duduk hampir dengan kehangatan yang kekal?
KSI
DRFT_SBMaka takutlah segala orang berdosa yang di Sion dan gemetar telah berlaku atas segala orang yang tiada beragama. Maka siapa gerangan di antara kita yang boleh duduk bersama-sama dengan api yang menghanguskan dan siapa gerangan di antara kita yang boleh duduk bersama-sama dengan hangusan yang kekal.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara pendosa di Sion kedjut dan gemetar menjergap para fasik. Siapa dari kita dapat menumpang pada api jang menelan, siapa dari kita dapat menumpang pada perapian kekal?
TB_ITL_DRFOrang-orang yang berdosa <02400> terkejut <06342> di Sion <06726> orang-orang murtad <02611> diliputi <0270> kegentaran <07461>. Mereka berkata <02611>: "Siapakah <04310> di antara kita <0> yang dapat tinggal <01481> dalam api <0784> yang <04310> menghabiskan <0398> ini? Siapakah <04310> di antara kita yang dapat tinggal <01481> di perapian <04168> yang abadi <05769> ini?"
TL_ITL_DRFBahwa terkejutlah <06342> segala orang berdosa <02400> yang di Sion <06726>; kegentaran <0270> berlakulah <07461> atas segala orang munafik <02611> itu, katanya: Siapa <04310> gerangan di <01481> antara kita <04168>, yang dapat duduk <04168> hampir <01481> <0270> dengan api <0784> yang makan <0398> habis? siapa <04310> gerangan di <01481> antara kita <04168>, yang dapat duduk hampir <04168> dengan kehangatan <04168> yang kekal <05769>?
AV#The sinners <02400> in Zion <06726> are afraid <06342> (8804); fearfulness <07461> hath surprised <0270> (8804) the hypocrites <02611>. Who among us shall dwell <01481> (8799) with the devouring <0398> (8802) fire <0784>? who among us shall dwell <01481> (8799) with everlasting <05769> burnings <04168>?
BBEThe sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?
MESSAGEThe sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit's end: 'Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?'"
NKJVThe sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: "Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?"
PHILIPS
RWEBSTRThe sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
GWVThe sinners in Zion are terrified. Trembling seizes the ungodly. Can any of us live through a fire that destroys? Can any of us live through a fire that burns forever?
NETSinners are afraid in Zion; panic* grips the godless.* They say,* ‘Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable* fire?’
NET33:14 Sinners are afraid in Zion;

panic1436

grips the godless.1437

They say,1438

‘Who among us can coexist with destructive fire?

Who among us can coexist with unquenchable1439

fire?’

BHSSTR<05769> Mlwe <04168> ydqwm <0> wnl <01481> rwgy <04310> ym <0398> hlkwa <0784> sa <0> wnl <01481> rwgy <04310> ym <02611> Mypnx <07461> hder <0270> hzxa <02400> Myajx <06726> Nwyub <06342> wdxp (33:14)
LXXMapesthsan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} siwn {<4622> N-PRI} anomoi {<459> A-NPM} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} tromov {<5156> N-NSM} touv {<3588> T-APM} asebeiv {<765> A-APM} tiv {<5100> I-NSM} anaggelei {<312> V-FAI-3S} umin {<4771> P-DP} oti {<3754> CONJ} pur {<4442> N-ASN} kaietai {<2545> V-PPI-3S} tiv {<5100> I-NSM} anaggelei {<312> V-FAI-3S} umin {<4771> P-DP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} aiwnion {<166> A-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran