copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 32:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBangunlah <06965> kamu, hai segala orang perempuan <0802> yang alpa <07600>! dengarlah <08085> olehmu akan kataku <06963>; hai anak-anak perempuan <01323> yang bersentosa <0982>, berilah telinga <0238> akan perkataanku <0565>!
TBHai perempuan-perempuan yang hidup aman, bangunlah, dengarkanlah suaraku, hai anak-anak perempuan yang hidup tenteram, perhatikanlah perkataanku!
BISDengarlah, hai wanita-wanita yang hidup enak, bebas dari kesusahan!
FAYHHai perempuan-perempuan yang hidup enak-enakan dan bermalas-malasan; dengarkanlah aku dan aku akan memberitahu apa ganjaranmu!
DRFT_WBTC
TLBangunlah kamu, hai segala orang perempuan yang alpa! dengarlah olehmu akan kataku; hai anak-anak perempuan yang bersentosa, berilah telinga akan perkataanku!
KSI
DRFT_SBHai segala perempuan yang duduk dalam kesenangan bangunlah kamu dengarlah akan suaraku hai segala anak perempuan yang alpa pasanglah telingamu akan perkataan-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAjuh, hai kaum wanita lengah, dengarlah suaraku; hai puteri2 jang merasa aman, tjondongkanlah telinga kepada perkataanku.
TB_ITL_DRFHai perempuan-perempuan <0802> yang hidup aman <07600>, bangunlah <06965>, dengarkanlah <08085> suaraku <06963>, hai anak-anak perempuan <01323> yang hidup tenteram <0982>, perhatikanlah <0238> perkataanku <0565>!
AV#Rise up <06965> (8798), ye women <0802> that are at ease <07600>; hear <08085> (8798) my voice <06963>, ye careless <0982> (8802) daughters <01323>; give ear <0238> (8685) unto my speech <0565>.
BBEGive ear to my voice, you women who are living in comfort; give attention to my words, you daughters who have no fear of danger.
MESSAGETake your stand, indolent women! Listen to me! Indulgent, indolent women, listen closely to what I have to say.
NKJVRise up, you women who are at ease, Hear my voice; You complacent daughters, Give ear to my speech.
PHILIPS
RWEBSTRRise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear to my speech.
GWVGet up, and listen to me, you pampered women. Hear what I say, you overconfident daughters.
NETYou complacent* women, get up and listen to me! You carefree* daughters, pay attention to what I say!
NET32:9 You complacent1379 women,

get up and listen to me!

You carefree1380

daughters,

pay attention to what I say!

BHSSTR<0565> ytrma <0238> hnzah <0982> twxjb <01323> twnb <06963> ylwq <08085> hnems <06965> hnmq <07600> twnnas <0802> Mysn (32:9)
LXXMgunaikev {<1135> N-NPF} plousiai {<4145> A-NPF} anasthte {<450> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} akousate {<191> V-AAD-2P} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} mou {<1473> P-GS} yugaterev {<2364> N-NPF} en {<1722> PREP} elpidi {<1680> N-DSF} akousate {<191> V-AAD-2P} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran