copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 31:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISRaja mereka akan lari ketakutan, dan para perwiranya sangat terkejut, sehingga mereka meninggalkan panji-panji perang." TUHAN telah berbicara, TUHAN yang disembah dan dihormati dengan kurban bakaran di Yerusalem.
TBPelindung mereka akan lenyap karena gentar, dan panglimanya akan lari terkejut meninggalkan panji-panji, demikianlah firman TUHAN yang mempunyai api di Sion dan dapur perapian di Yerusalem.
FAYHBahkan para panglimanya pun akan gemetar ketakutan dan melarikan diri bila mereka melihat panji-panji perang Israel. Demikianlah firman TUHAN. Sesungguhnya api Allah berkobar-kobar di Sion dan dapur api-Nya berada di Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLApabila dari takut ia lari melalui segala bukit batunya, dan segala penghulunyapun meninggalkan alamatnya dengan gementar; demikianlah firman Tuhan, yang punya api ada di Sion dan yang punya dapur ada di Yeruzalem!
KSI
DRFT_SBMaka batunya akan hilang dari sebab takut dan segala penghulunya yang terperanjat dari sebab alamat itu demikianlah firman Allah yang ada apinya di Sion dan dapurnya di Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPadasnja akan lenjap karena dahsjat dan punggawa2nja lari dari tjogan. Itulah firman Jahwe jang ada apiNja di Sion dan dapurNja di Jerusjalem.
TB_ITL_DRFPelindung <0217> <05553> mereka akan lenyap karena <0217> gentar <02865>, dan panglimanya <0217> panglimanya <08269> <04032> akan lari <0217> terkejut meninggalkan panji-panji <05251>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03069> yang <0834> mempunyai api <0> <0217> di Sion <06726> dan dapur <0217> perapian <08574> di Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFApabila dari takut ia lari melalui <05674> segala <08269> bukit <05553> batunya <04032>, dan segala penghulunyapun <02865> meninggalkan alamatnya <05251> dengan gementar <0217>; demikianlah <05002> firman Tuhan <03069>, yang <0834> punya <0> api ada <08269> di Sion <06726> dan yang punya dapur <08574> ada di Yeruzalem <03389>!
AV#And he shall pass over <05674> (8799) to his strong hold <05553> for fear <04032>, and his princes <08269> shall be afraid <02865> (8804) of the ensign <05251>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, whose fire <0217> [is] in Zion <06726>, and his furnace <08574> in Jerusalem <03389>. {he...: Heb. his rock shall pass away for fear} {his strong hold: or, his strength}
BBEAnd his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.
MESSAGETerrorized, that rock-solid people will fall to pieces, their leaders scatter hysterically." GOD's Decree on Assyria. His fire blazes in Zion, his furnace burns hot in Jerusalem.
NKJVHe shall cross over to his stronghold for fear, And his princes shall be afraid of the banner," Says the LORD, Whose fire [is] in Zion And whose furnace [is] in Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire [is] in Zion, and his furnace in Jerusalem.
GWVIn terror they will run to their stronghold, and their officers will be frightened at the sight of the battle flag. The LORD declares this. His fire is in Zion and his furnace is in Jerusalem.
NETThey will surrender their stronghold* because of fear;* their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.”* This is what the Lord says – the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusalem.*
NET31:9 They will surrender their stronghold1359 because of fear;1360

their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.”1361

This is what the Lord says –

the one whose fire is in Zion,

whose firepot is in Jerusalem.1362

Justice and Wisdom Will Prevail

BHSSTRo <03389> Mlswryb <0> wl <08574> rwntw <06726> Nwyub <0> wl <0217> rwa <0834> rsa <03069> hwhy <05002> Man <08269> wyrv <05251> onm <02865> wtxw <05674> rwbey <04032> rwgmm <05553> welow (31:9)
LXXMpetra {<4073> N-DSF} gar {<1063> PRT} perilhmfyhsontai {V-FPI-3P} wv {<3739> ADV} caraki {<5482> N-DSM} kai {<2532> CONJ} htthyhsontai {<2274> V-FPI-3P} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} feugwn {<5343> V-PAPNS} alwsetai {V-FMI-3S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} makariov {<3107> A-NSM} ov {<3739> R-NSM} ecei {<2192> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} siwn {<4622> N-PRI} sperma {<4690> N-ASN} kai {<2532> CONJ} oikeiouv {<3609> A-APM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran