copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 31:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSeperti unggas <06833> terbang <05774> melindungi <01598> sarangnya, demikianpun <03651> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> akan melindungi <01598> Yeruzalem <03389>; dipeliharakan-Nya dan ditebus-Nya <05337> dan dimerdekakan-Nya <06452>, dan diluputkan-Nya <04422> akan dia!
TBSeperti burung yang berkepak-kepak melindungi sarangnya, demikianlah TUHAN semesta alam akan melindungi Yerusalem, ya, melindungi dan menyelamatkannya, memeliharanya dan menjauhkan celaka.
BISSeperti seekor burung berkepak-kepak di atas sarangnya untuk melindungi anak-anaknya, begitu juga Aku, TUHAN Yang Mahakuasa akan melindungi, membela dan menyelamatkan Yerusalem."
FAYHDia, TUHAN semesta alam, akan melindungi Yerusalem. Seperti burung melayang-layang mengitari sarangnya untuk melindunginya, demikianlah TUHAN akan mempertahankan kota Yerusalem dan menyelamatkannya!
DRFT_WBTC
TLSeperti unggas terbang melindungi sarangnya, demikianpun Tuhan serwa sekalian alam akan melindungi Yeruzalem; dipeliharakan-Nya dan ditebus-Nya dan dimerdekakan-Nya, dan diluputkan-Nya akan dia!
KSI
DRFT_SBMaka seperti burung-burung yang terbang demikianlah kelak Allah Tuhan segala tentara itu akan melindungkan Yerusalem maka Ia akan melindungkan serta melepaskan dia dan Ia akan menjalani serta memeliharakan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan unggas jang berterbang, demikian Jahwe Balatentara membela Jerusjalem, membela dan melepaskannja, memelihara dan meluputkannja.
TB_ITL_DRFSeperti burung <06833> yang berkepak-kepak <03651> <05774> melindungi <01598> sarangnya, demikianlah <03651> TUHAN <03068> semesta alam <06635> akan melindungi <05921> Yerusalem <03389>, ya, melindungi <01598> dan menyelamatkannya <05337>, memeliharanya <04422> <06452> dan menjauhkan celaka <06452>.
AV#As birds <06833> flying <05774> (8802), so will the LORD <03068> of hosts <06635> defend <01598> (8686) Jerusalem <03389>; defending <01598> (8800) also he will deliver <05337> (8689) [it; and] passing over <06452> (8800) he will preserve <04422> (8689) it.
BBELike birds with outstretched wings, so will the Lord of armies be a cover to Jerusalem; he will be a cover and salvation for it, going over it he will keep it from danger.
MESSAGEAnd like a huge eagle hovering in the sky, GOD-of-the-Angel-Armies protects Jerusalem. I'll protect and rescue it. Yes, I'll hover and deliver."
NKJVLike birds flying about, So will the LORD of hosts defend Jerusalem. Defending, He will also deliver [it]; Passing over, He will preserve [it]."
PHILIPS
RWEBSTRAs birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over he will preserve it.
GWVThe LORD of Armies will defend Jerusalem like a hovering bird. He will defend it and rescue it. He will pass over it and protect it.
NETJust as birds hover over a nest,* so the Lord who commands armies will protect Jerusalem.* He will protect and deliver it; as he passes over* he will rescue it.
NET31:5 Just as birds hover over a nest,1349

so the Lord who commands armies will protect Jerusalem.1350

He will protect and deliver it;

as he passes over1351

he will rescue it.

BHSSTR<04422> jylmhw <06452> xop <05337> lyuhw <01598> Nwng <03389> Mlswry <05921> le <06635> twabu <03068> hwhy <01598> Ngy <03651> Nk <05774> twpe <06833> Myrpuk (31:5)
LXXMwv {<3739> ADV} ornea {<3732> N-APN} petomena {<4072> V-PMPAP} outwv {<3778> ADV} uperaspiei {V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} uper {<5228> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} exeleitai {<1807> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} peripoihsetai {V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} swsei {<4982> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran