copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 29:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTercengang-cenganglah <04102>, penuh keheranan <08173>, biarlah matamu tertutup <08173>, buta semata-mata! Jadilah mabuk <07937>, tetapi bukan <03808> karena anggur <03196>, jadilah pusing <05128> <08173>, tetapi bukan <03808> karena arak <07941>!
TBTercengang-cenganglah, penuh keheranan, biarlah matamu tertutup, buta semata-mata! Jadilah mabuk, tetapi bukan karena anggur, jadilah pusing, tetapi bukan karena arak!
BISTeruslah keheran-heranan dan menutup mata seperti orang buta! Jadilah mabuk, tetapi bukan karena minum anggur. Berjalanlah terhuyung-huyung, tetapi bukan karena minum arak.
FAYHBerdirilah dengan penuh keheranan! Apabila sukar bagimu untuk menerimanya atau untuk mempercayainya, biarlah! Kalau perlu jadilah buta! Engkau mabuk, tetapi bukan karena minum anggur! Engkau terhuyung-huyung, tetapi bukan karena mabuk anggur!
DRFT_WBTC
TLBiarlah kamu berdiri dengan tercengang-cengang, biarlah kamu memandang seorang akan seorang dengan heranmu. Bahwa mabuklah mereka itu, tetapi bukan oleh air anggur, mereka itu berhuyung-huyung, tetapi bukan oleh minuman yang keras.
KSI
DRFT_SBHendaklah kamu berhenti serta tercengang hendaklah kamu bersuka-sukaan dan menjadi buta bahwa sekaliannya itu mabuk tetapi bukannya oleh air anggur dan sekaliannya terawing-awing tetapi bukannya oleh minuman yang keras.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah terperandjat dan bertjengang, lengketkanlah matamu, sehingga matamu berlengket, hendaklah mabuk tapi bukan karena anggur, ter-hujung2 tapi bukan karena minuman keras.
TL_ITL_DRFBiarlah <04102> kamu berdiri dengan tercengang-cengang <08539>, biarlah kamu memandang seorang akan seorang dengan heranmu <08173>. Bahwa mabuklah <07937> mereka itu, tetapi bukan <03808> oleh air anggur <03196>, mereka <05128> itu berhuyung-huyung <05128>, berhuyung-huyung, tetapi <08173> bukan <03808> oleh minuman yang keras <07941>.
AV#Stay <04102> (8697) yourselves, and wonder <08539> (8798); cry ye out <08173> (8697), and cry <08173> (8798): they are drunken <07937> (8804), but not with wine <03196>; they stagger <05128> (8804), but not with strong drink <07941>. {cry ye...: or, take your pleasure, and riot}
BBEBe surprised and full of wonder; let your eyes be covered and be blind: be overcome, but not with wine; go with uncertain steps, but not because of strong drink.
MESSAGEDrug yourselves so you feel nothing. Blind yourselves so you see nothing. Get drunk, but not on wine. Black out, but not from whiskey.
NKJVPause and wonder! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine; They stagger, but not with intoxicating drink.
PHILIPS
RWEBSTRStay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunk, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
GWVIf you confuse yourselves, you will be confused. If you blind yourselves, you will be blinded. You are drunk, but not from wine. You stagger, but not from liquor.
NETYou will be shocked and amazed!* You are totally blind!* They are drunk,* but not because of wine; they stagger,* but not because of beer.
NET29:9 You will be shocked and amazed!1216

You are totally blind!1217

They are drunk,1218

but not because of wine;

they stagger,1219

but not because of beer.

BHSSTR<07941> rks <03808> alw <05128> wen <03196> Nyy <03808> alw <07937> wrks <08173> wesw <08173> wesetsh <08539> whmtw <04102> whmhmth (29:9)
LXXMekluyhte {<1590> V-APS-2P} kai {<2532> CONJ} eksthte {<1839> V-AAS-2P} kai {<2532> CONJ} kraipalhsate {V-AAI-2P} ouk {<3364> ADV} apo {<575> PREP} sikera {<4608> N-ASN} oude {<3761> CONJ} apo {<575> PREP} oinou {<3631> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran