copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 29:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka <01961> segala <03605> <03605> pasukan bangsa-bangsa <01471> yang berperang <06633> melawan <05921> Ariel <0740>, dan semua <03605> <03605> orang yang memerangi <06633> dia dan kubu pertahanannya <04685> dan orang-orang yang menyesakkan <06693> dia akan seperti mimpi <02472> dan seperti penglihatan <02377> malam-malam <01995> <03915>:
TBMaka segala pasukan bangsa-bangsa yang berperang melawan Ariel, dan semua orang yang memerangi dia dan kubu pertahanannya dan orang-orang yang menyesakkan dia akan seperti mimpi dan seperti penglihatan malam-malam:
BISLalu semua pasukan asing yang menyerang Yerusalem, kota mezbah Allah, semua yang mengepung dan menggempur kota itu, akan hilang seperti mimpi di waktu malam.
FAYHDan semua bangsa yang memusuhi dan memerangi Ariel akan lenyap seperti mimpi!
DRFT_WBTC
TLPada masa itu kebanyakan bangsa-bangsa yang berperang dengan Ariel itu akan seperti suatu mimpi adanya dan seperti khayal pada malam mereka itu sekalian yang menyerang dia dan kota bentengnya dan yang menyesakkan dia.
KSI
DRFT_SBMaka segala bangsa yang banyak itu akan berperang dengan Ariel bahkan segala yang berperang dengan dia dan dengan kotanya itu dan yang menyesakkan dia itu akan menjadi seperti suatu mimpi dan seperti penglihatan pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBanjaknja segala bangsa jang memerangi Ariel, semua jang menggempurnja, dia dan segala bentengnja, semua jang mengimpit dia akan mendjadi laksana mimpi dan penglihatan dimalam hari.
TL_ITL_DRFPada masa <01961> itu kebanyakan <01995> bangsa-bangsa <01471> yang berperang <06633> dengan Ariel <0740> itu akan seperti suatu mimpi <02472> adanya dan seperti khayal <02377> pada malam <03915> mereka itu sekalian <03605> yang menyerang dia <04685> dan kota bentengnya <04685> bentengnya <06633> dan yang menyesakkan <06693> dia <04685>.
AV#And the multitude <01995> of all the nations <01471> that fight <06633> (8802) against Ariel <0740>, even all that fight <06638> (8802) against her and her munition <04685>, and that distress <06693> (8688) her, shall be as a dream <02472> of a night <03915> vision <02377>.
BBEAnd all the nations making war on Ariel, and all those who are fighting against her and shutting her in with their towers, will be like a dream, like a vision of the night.
MESSAGEAnd the mob of enemies at war with Ariel, all who trouble and hassle and torment her, will turn out to be a bad dream, a nightmare.
NKJVThe multitude of all the nations who fight against Ariel, Even all who fight against her and her fortress, And distress her, Shall be as a dream of a night vision.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
GWVThe armies from all the nations will go to war against Ariel. They will go to war against it, blockade it, and torment it. All of this will be like a dream, like a vision in the night.
NETIt will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.
NET29:7 It will be like a dream, a night vision.

There will be a horde from all the nations that fight against Ariel,

those who attack her and her stronghold and besiege her.

BHSSTR<0> hl <06693> Myqyumhw <04685> htdumw <06633> hybu <03605> lkw <0740> layra <05921> le <06633> Myabuh <01471> Mywgh <03605> lk <01995> Nwmh <03915> hlyl <02377> Nwzx <02472> Mwlxk <01961> hyhw (29:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} wv {<3739> ADV} o {<3588> T-NSM} enupniazomenov {<1797> V-PMPNS} en {<1722> PREP} upnw {<5258> N-DSM} o {<3588> T-NSM} ploutov {<4149> N-NSM} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} pantwn {<3956> A-GPN} osoi {<3745> A-NPM} epestrateusan {V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} arihl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} strateusamenoi {V-AMPNP} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} sunhgmenoi {<4863> V-RMPNP} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ylibontev {<2346> V-PAPNP} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran