copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 29:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab TUHAN telah membuat kamu tidur nyenyak; matamu--yakni para nabi--telah dipejamkan-Nya dan mukamu--yaitu para pelihat--telah ditudungi-Nya.
BISTUHAN membuat kamu mengantuk dan tidur nyenyak. Ia menutupi mata para nabi dan menudungi muka para pelihat.
FAYHKarena TUHAN telah mendatangkan ke atasmu roh tidur yang nyenyak. Ia telah menutup mata para nabimu dan para pelihatmu.
DRFT_WBTC
TLKarena telah dicurahkan Tuhan atas kamu suatu nafsu tidur yang lelap, dan dikatupkan-Nyalah matamu dan diselubungkan-Nya muka segala nabi dan penghulumu dan segala pelihat.
KSI
DRFT_SBKarena telah dicurahkan Allah atasmu hati yang tidur dengan lelap serta ditutupkannya matamu yaitu segala nabi dan ditudungkannya kepalamu yaitu segala penilik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Jahwe telah mentjurahkan atasmu roh tidur lelap, Ia telah menutup mata kamu - jakni para nabi - dan menudungi kepalamu - jakni para pelihat.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03069> telah membuat kamu tidur nyenyak <08639>; matamu <05869> --yakni <0853> para nabi <05030>-- telah dipejamkan-Nya <07218> dan mukamu --yaitu para <07218> pelihat <02374>-- telah ditudungi-Nya <03680> <06105> <07307> <05258>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> telah dicurahkan <05258> Tuhan <03069> atas <05921> kamu suatu nafsu <07307> tidur yang lelap <08639>, dan dikatupkan-Nyalah <06105> matamu <05869> dan diselubungkan-Nya <0853> muka segala nabi <05030> dan penghulumu <07218> dan segala pelihat <02374>.
AV#For the LORD <03068> hath poured out <05258> (8804) upon you the spirit <07307> of deep sleep <08639>, and hath closed <06105> (8762) your eyes <05869>: the prophets <05030> and your rulers <07218>, the seers <02374> hath he covered <03680> (8765). {rulers: Heb. heads}
BBEFor the Lord has sent on you a spirit of deep sleep; and by him your eyes, the prophets, are shut, and your heads, the seers, are covered.
MESSAGEFor GOD has rocked you into a deep, deep sleep, put the discerning prophets to sleep, put the farsighted seers to sleep.
NKJVFor the LORD has poured out on you The spirit of deep sleep, And has closed your eyes, namely, the prophets; And He has covered your heads, [namely], the seers.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
GWVThe LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He will shut your eyes. (Your eyes are the prophets.) He will cover your heads. (Your heads are the seers.)
NETFor the Lord has poured out on you a strong urge to sleep deeply.* He has shut your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers).
NET29:10 For the Lord has poured out on you

a strong urge to sleep deeply.1220

He has shut your eyes (the prophets),

and covered your heads (the seers).

BHSSTR<03680> hok <02374> Myzxh <07218> Mkysar <0853> taw <05030> Myaybnh <0853> ta <05869> Mkynye <0853> ta <06105> Mueyw <08639> hmdrt <07307> xwr <03069> hwhy <05921> Mkyle <05258> Kon <03588> yk (29:10)
LXXMoti {<3754> CONJ} pepotiken {<4222> V-RAI-3S} umav {<4771> P-AP} kuriov {<2962> N-NSM} pneumati {<4151> N-DSN} katanuxewv {<2659> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kammusei {<2576> V-FAI-3S} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} oi {<3588> T-NPM} orwntev {<3708> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} krupta {<2927> A-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran