copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 28:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDengarkanlah kata-kataku, perhatikanlah pesanku.
TBPasanglah telinga dan dengarkanlah suaraku; perhatikanlah dan dengarkanlah perkataanku!
FAYHDengarkanlah aku, perhatikan sementara aku mengajukan pertanyaanku: Apakah seorang petani hanya membajak saja, tidak pernah menabur? Apakah ia selalu menggarap tanah dan tidak pernah menanam?
DRFT_WBTC
TLBerilah telinga dan dengarlah olehmu akan bunyi suaraku; camkanlah dan dengarlah olehmu akan perkataanku!
KSI
DRFT_SBPasanglah telingamu dan dengarlah akan suaraku camkanlah olehmu dan dengarlah akan perkataanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETjondongkanlah telinga dan dengarlah suaraku, indahkanlah dan dengarkanlah perkataanku.
TB_ITL_DRFPasanglah <0238> telinga dan dengarkanlah <08085> suaraku <06963>; perhatikanlah <07181> dan dengarkanlah <08085> perkataanku <0565>!
TL_ITL_DRFBerilah telinga <0238> dan dengarlah <08085> olehmu akan bunyi suaraku <06963>; camkanlah <07181> dan dengarlah <08085> olehmu akan perkataanku <0565>!
AV#Give ye ear <0238> (8685), and hear <08085> (8798) my voice <06963>; hearken <07181> (8685), and hear <08085> (8798) my speech <0565>.
BBELet your ears be open to my voice; give attention to what I say.
MESSAGEListen to me now. Give me your closest attention.
NKJVGive ear and hear my voice, Listen and hear my speech.
PHILIPS
RWEBSTRGive ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
GWVOpen your ears, and listen to me! Pay attention, and hear me!
NETPay attention and listen to my message!* Be attentive and listen to what I have to say!*
NET28:23 Pay attention and listen to my message!1194

Be attentive and listen to what I have to say!1195

BHSSTR<0565> ytrma <08085> wemsw <07181> wbysqh <06963> ylwq <08085> wemsw <0238> wnyzah (28:23)
LXXMenwtizesye {<1801> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} akouete {<191> V-PAD-2P} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} mou {<1473> P-GS} prosecete {<4337> V-PAD-2P} kai {<2532> CONJ} akouete {<191> V-PAD-2P} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran