copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 27:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFApabila cabang-cabangnya sudah menjadi kering <03001>, lalu ia itu dipatahkan <07665> dan orang perempuanpun <0802> akan datang <0935> menyalakan <0215> dia <0853>; karena <03588> bangsa <05971> itu sekali-kali tiada <03808> berbudi <0998>, sebab <03651> itu tiada <03808> disayangi <07355> akan dia oleh <06213> Yang telah menjadikan <06213> dia, dan tiada <03808> dikasihani <02603> akan dia <0> oleh <06213> Yang telah merupakan <03335> dia.
TBApabila ranting-rantingnya sudah kering, maka akan dipatahkan; perempuan-perempuan akan datang dan menyalakannya. Sebab inilah suatu bangsa yang tidak berakal budi, itulah sebabnya dia tidak disayangi oleh Dia yang menjadikannya dan tidak dikasihi oleh Dia yang membentuknya.
BISApabila ranting-rantingnya sudah kering dan patah, wanita-wanita datang dan menjadikannya kayu api. Bangsa itu tidak mengerti apa-apa, maka Allah Penciptanya tidak akan menyayangi atau mengasihi mereka.
FAYHUmat-Ku seperti cabang-cabang pohon yang sudah mati dan dipatahkan. Orang-orang perempuan akan menjadikannya kayu bakar untuk memasak. Sesungguhnya umat-Ku itu bangsa yang bodoh, tidak berakal budi, karena mereka telah meninggalkan Allah. Oleh karena itu Dia, yang telah menjadikan mereka, tidak akan menaruh belas kasihan terhadap mereka dan tidak akan memberi pengampunan.
DRFT_WBTC
TLApabila cabang-cabangnya sudah menjadi kering, lalu ia itu dipatahkan dan orang perempuanpun akan datang menyalakan dia; karena bangsa itu sekali-kali tiada berbudi, sebab itu tiada disayangi akan dia oleh Yang telah menjadikan dia, dan tiada dikasihani akan dia oleh Yang telah merupakan dia.
KSI
DRFT_SBSetelah sudah layu segala carangnya barulah yaitu dipatahkan lalu datanglah segala perempuan memasang api kepadanya karena yaini suatu kaum yang tiada berpengertian sebab itu yang menjadikan dia tiada sayang akan dia dan yang mengadakan dia tiada akan menunjukkan kasih-Nya kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPabila ranting2nja sudah kering, lalu dipatahkan dan wanita datang menjalakannja. Sebab ia bukan bangsa jang berpengertian, maka Jang membuatnja tidak merahiminja dan ia tidak dikasihani oleh Pembentuknja.
TB_ITL_DRFApabila ranting-rantingnya <07105> sudah kering <03001>, maka akan dipatahkan <07665>; perempuan-perempuan <0802> akan datang <0935> dan menyalakannya <0215>. Sebab <03588> inilah suatu bangsa <05971> yang tidak <03808> berakal budi <0998>, itulah <01931> sebabnya <03651> dia tidak <03808> disayangi <07355> oleh Dia yang menjadikannya <06213> dan tidak <03808> dikasihi <02603> oleh Dia yang membentuknya <03335>.
AV#When the boughs <07105> thereof are withered <03001> (8800), they shall be broken off <07665> (8735): the women <0802> come <0935> (8802), [and] set them on fire <0215> (8688): for it [is] a people <05971> of no understanding <0998>: therefore he that made <06213> (8802) them will not have mercy <07355> (8762) on them, and he that formed <03335> (8802) them will shew them no favour <02603> (8799).
BBEWhen its branches are dry they will be broken off; the women will come and put fire to them: for it is a foolish people; for this cause he who made them will have no mercy on them, and he whose work they are will not have pity on them.
MESSAGEAnd it's not a bad place to get firewood. Dry twigs and dead branches are plentiful. It's the leavings of a people with no sense of God. So, the God who made them Will have nothing to do with them. He who formed them will turn his back on them.
NKJVWhen its boughs are withered, they will be broken off; The women come [and] set them on fire. For it [is] a people of no understanding; Therefore He who made them will not have mercy on them, And He who formed them will show them no favor.
PHILIPS
RWEBSTRWhen its boughs are withered, they shall be broken off: the women come, [and] set them on fire: for it [is] a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour.
GWVWhen the branches are dried up, they will be broken off. Women will come and build a fire with them. These people don't understand these things. That is why their maker won't have compassion on them, and their Creator won't have pity on them.
NETWhen its branches get brittle,* they break; women come and use them for kindling.* For these people lack understanding,* therefore the one who made them has no compassion on them; the one who formed them has no mercy on them.
NET27:11 When its branches get brittle,1132 they break;

women come and use them for kindling.1133

For these people lack understanding,1134

therefore the one who made them has no compassion on them;

the one who formed them has no mercy on them.

BHSSTRo <02603> wnnxy <03808> al <03335> wruyw <06213> whve <07355> wnmxry <03808> al <03651> Nk <05921> le <01931> awh <0998> twnyb <05971> Me <03808> al <03588> yk <0853> htwa <0215> twryam <0935> twab <0802> Mysn <07665> hnrbst <07105> hryuq <03001> sbyb (27:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} cronon {<5550> N-ASM} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} pan {<3956> A-ASN} clwron {<5515> A-ASN} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} xhranyhnai {<3583> V-APN} gunaikev {<1135> N-NPF} ercomenai {<2064> V-PMPNP} apo {<575> PREP} yeav {<2299> N-GSF} deute {<1205> ADV} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} laov {<2992> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ecwn {<2192> V-PAPNS} sunesin {<4907> N-ASF} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} oiktirhsh {<3627> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} poihsav {<4160> V-AAPNS} autouv {<846> D-APM} oude {<3761> CONJ} o {<3588> T-NSM} plasav {<4111> V-AAPNS} autouv {<846> D-APM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} elehsh {<1653> V-AAS-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran