TL | Ya Tuhan, Allah kami! tuan-tuan lain adalah memerintahkan kami; hanya pada Engkau jua, yaitu pada nama-Mu, kami menaruh harap kami. |
TB | Ya TUHAN, Allah kami, tuan-tuan lain pernah berkuasa atas kami, tetapi hanya nama-Mu saja kami masyhurkan. |
BIS | Kami pernah dikuasai oleh tuan-tuan lain, tetapi hanya Engkau yang kami akui, ya TUHAN Allah kami! |
FAYH | Ya TUHAN, Allah kami, dulu kami tunduk kepada penjajah-penjajah kami. Tetapi sekarang kami hanya tunduk dan menyembah Engkau saja. Nama-Mu sajalah yang kami masyhurkan.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Ya Allah ya Tuhan kami lain dari pada-Mu telah ada tuan-tuan yang sudah memerintahkan kami tetapi hanya oleh-Mu saja kelak kami akan menyebut nama-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ja Jahwe, Allah kami, kami telah dikuasai tuan2 jang bukan Engkau adanja, tapi hanja Engkau jang kami kenangkan, hanja namaMu sadja. |
TB_ITL_DRF | Ya TUHAN <03068>, Allah <0430> kami, tuan-tuan <0113> lain pernah berkuasa <01166> atas <0113> kami, tetapi hanya <0905> nama-Mu <08034> saja kami masyhurkan <02108>. |
TL_ITL_DRF | Ya <0113> Tuhan <03068>, Allah <0430> kami! tuan-tuan <02108> lain <0905> adalah memerintahkan kami; hanya <0905> pada Engkau jua <0905>, yaitu pada nama-Mu <08034>, kami menaruh harap <01166> kami. |
AV# | O LORD <03068> our God <0430>, [other] lords <0113> beside <02108> thee have had dominion <01166> (8804) over us: [but] by thee only will we make mention <02142> (8686) of thy name <08034>. |
BBE | O Lord, our God, other lords than you have had rule over us; but in you only is our salvation, and no other name will we take on our lips. |
MESSAGE | O GOD, our God, we've had other masters rule us, but you're the only Master we've ever known. |
NKJV | O LORD our God, masters besides You Have had dominion over us; [But] by You only we make mention of Your name. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O LORD our God, [other] lords beside thee have had dominion over us: [but] by thee only will we make mention of thy name. |
GWV | O LORD, our God, you are not the only master to rule us, but we acknowledge only you. |
NET | O Lord, our God, masters other than you have ruled us, but we praise your name alone. |
NET | 26:13 O Lord>, our God,
masters other than you have ruled us,
but we praise your name alone.
|
BHSSTR | <08034> Kms <02142> rykzn <0> Kb <0905> dbl <02108> Ktlwz <0113> Mynda <01166> wnwleb <0430> wnyhla <03068> hwhy (26:13) |
LXXM | kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-VSM} yeov {<2316> N-VSM} hmwn {<1473> P-GP} kthsai {<2932> V-AMD-2S} hmav {<1473> P-AP} kurie {<2962> N-VSM} ektov {<1622> PREP} sou {<4771> P-GS} allon {<243> D-ASM} ouk {<3364> ADV} oidamen {V-RAI-1P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} sou {<4771> P-GS} onomazomen {<3687> V-PAI-1P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |