copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 24:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPada masa itu bulanpun akan malu kena bera muka dan mataharipun kemalu-maluanlah, apabila Tuhan serwa sekalian alam kerajaanlah di atas bukit Sion dan di Yeruzalem, dan kemuliaanpun ada di hadapan segala tua-tuanya.
TBBulan purnama akan tersipu-sipu, dan matahari terik akan mendapat malu, sebab TUHAN semesta alam akan memerintah di gunung Sion dan di Yerusalem, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya di depan tua-tua umat-Nya.
BISBulan akan menjadi gelap dan matahari tak lagi bersinar, sebab TUHAN Yang Mahakuasa akan memerintah sebagai raja. Ia akan memerintah di Yerusalem, di atas Bukit Sion, dan menunjukkan keagungan-Nya kepada para pemimpin umat-Nya.
FAYHMaka TUHAN semesta alam akan memerintah dari takhta-Nya di Gunung Sion dengan penuh kemuliaan di Yerusalem di depan tua-tua umat-Nya. Kemuliaan-Nya sangat cemerlang sehingga matahari dan bulan menjadi pudar.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu bulanpun akan beroleh aib dan mataharipun malu karena Allah Tuhan segala tentara itu kelak akan berkerajaan di gunung Sion dan di Yerusalem dan di hadapan segala ketua-ketuanya dengan kemuliaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ter-sipu2lah bulan purnama; sang surja bermalu, sebab Jahwe Balatentara akan meradja digunung Sion dan di Jerusjalem dan Ia akan mulia dihadapan kaum tua2nja.
TB_ITL_DRFBulan purnama <03842> akan tersipu-sipu <02659>, dan matahari terik <02535> akan mendapat malu <0954>, sebab <03588> TUHAN <03068> semesta alam <06635> akan memerintah <04427> di gunung <02022> Sion <06726> dan di Yerusalem <03389>, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya <03519> di depan <05048> tua-tua <02205> umat-Nya <03519>.
TL_ITL_DRFPada masa <03842> itu bulanpun <03842> akan malu kena bera <02659> muka dan mataharipun <02535> kemalu-maluanlah <0954>, apabila <03588> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> kerajaanlah <04427> di atas bukit <02022> Sion <06726> dan di Yeruzalem <03389>, dan kemuliaanpun ada di hadapan <05048> <03842> segala tua-tuanya <02205>.
AV#Then the moon <03842> shall be confounded <02659> (8804), and the sun <02535> ashamed <0954> (8804), when the LORD <03068> of hosts <06635> shall reign <04427> (8804) in mount <02022> Zion <06726>, and in Jerusalem <03389>, and before his ancients <02205> gloriously <03519>. {before...: or, there shall be glory before his ancients}
BBEThen the moon will be veiled, and the sun put to shame; for the Lord of armies will be ruling in Mount Zion and in Jerusalem, and before his judges he will let his glory be seen.
MESSAGEShamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because GOD-of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.
NKJVThen the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the LORD of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.
PHILIPS
RWEBSTRThen the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
GWVThe moon will be embarrassed. The sun will be ashamed, because the LORD of Armies will rule on Mount Zion and in Jerusalem. He will be glorious in the presence of his respected leaders.
NETThe full moon will be covered up,* the bright sun* will be darkened;* for the Lord who commands armies will rule* on Mount Zion in Jerusalem* in the presence of his assembly, in majestic splendor.*
NET24:23 The full moon will be covered up,1028

the bright sun1029

will be darkened;1030

for the Lord who commands armies will rule1031

on Mount Zion in Jerusalem1032

in the presence of his assembly, in majestic splendor.1033

BHSSTRP <03519> dwbk <02205> wynqz <05048> dgnw <03389> Mlswrybw <06726> Nwyu <02022> rhb <06635> twabu <03068> hwhy <04427> Klm <03588> yk <02535> hmxh <0954> hswbw <03842> hnblh <02659> hrpxw (24:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} takhsetai {<5080> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} plinyov {N-NSF} kai {<2532> CONJ} peseitai {<4098> V-FAI-3S} to {<3588> T-NSN} teicov {<5038> N-NSN} oti {<3754> CONJ} basileusei {<936> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enwpion {<1799> PREP} twn {<3588> T-GPM} presbuterwn {<4245> N-GPM} doxasyhsetai {<1392> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran