copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 23:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAmbillah olehmu kecapi, hendaklah engkau berkeliling dalam negeri, hai sundal yang terlupa! mainlah baik-baik, nyanyikanlah pelbagai nyanyian, supaya diingat orang akan dikau pula!
TB"Ambillah kecapi, kelilingilah kota, hai sundal yang dilupakan! Petiklah baik-baik, bernyanyilah banyak-banyak, supaya engkau diingat orang."
BISAmbillah kecapi, kelilingilah kota, hai pelacur malang yang terlupa! Petiklah kecapi, bernyanyilah lagi, agar engkau diingat kembali.
FAYH"Ambillah kecapi, kelilingilah kota, hai perempuan sundal yang dilupakan. Petiklah kecapimu baik-baik, bernyanyilah banyak-banyak supaya engkau diingat orang."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAmbillah olehmu kecapi jalanilah negri itu hai perempuan sundal yang telah dilupakan hendaklah merdu bunyi-bunyianmu dan hendaklah engkau menyanyikan beberapa nyanyian supaya diingat orang akan dikau pula."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAmbillah ketjapi, berkelilinglah dikota, hai pelatjur jang terlupakan! Petiklah dengan bagusnja, perbanjak njanjianmu, agar engkau teringat kembali!
TB_ITL_DRF"Ambillah <03947> kecapi <03658>, kelilingilah <05437> kota <05892>, hai sundal <02181> yang dilupakan <07911>! Petiklah <05059> baik-baik <03190>, bernyanyilah <07235> banyak-banyak <07892>, supaya <04616> engkau diingat <02142> orang."
TL_ITL_DRFAmbillah <03947> olehmu kecapi <03658>, hendaklah engkau berkeliling <05437> dalam negeri <05892>, hai sundal <02181> yang terlupa <07911>! mainlah <05059> baik-baik, nyanyikanlah <07235> pelbagai nyanyian <07892>, supaya <04616> diingat <02142> orang akan dikau pula!
AV#Take <03947> (8798) an harp <03658>, go about <05437> (8798) the city <05892>, thou harlot <02181> (8802) that hast been forgotten <07911> (8737); make sweet <03190> (8685) melody <05059> (8763), sing many <07235> (8685) songs <07892>, that thou mayest be remembered <02142> (8735).
BBE
MESSAGE"Take a harp, circle the city, unremembered whore. Sing your old songs, your many old songs. Maybe someone will remember."
NKJV"Take a harp, go about the city, You forgotten harlot; Make sweet melody, sing many songs, That you may be remembered."
PHILIPS
RWEBSTRTake an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
GWV"Take your lyre. Go around in the city, you forgotten prostitute. Make sweet music. Sing many songs so that you'll be remembered."
NET“Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be noticed!”*
NET23:16 “Take the harp,

go through the city,

forgotten prostitute!

Play it well,

play lots of songs,

so you’ll be noticed!”971

BHSSTR<02142> yrkzt <04616> Neml <07892> rys <07235> ybrh <05059> Ngn <03190> ybyjyh <07911> hxksn <02181> hnwz <05892> rye <05437> ybo <03658> rwnk <03947> yxq (23:16)
LXXMlabe {<2983> V-PAD-2S} kiyaran {<2788> N-ASF} rembeuson {V-AAD-2S} poleiv {<4172> N-VSF} pornh {<4204> N-NSF} epilelhsmenh {V-RPPNS} kalwv {<2570> ADV} kiyarison {<2789> V-AAD-2S} polla {<4183> A-APN} ason {<103> V-AAD-2S} ina {<2443> CONJ} sou {<4771> P-GS} mneia {<3417> N-NSF} genhtai {<1096> V-AMS-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran