copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 16:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena jikalau <03588> <03588> Moab <04124> naik di atas <01116> atas <05921> panggung-panggungnya <03811> sampai penat dan masuk <0935> ke <0413> dalam tempatnya yang suci <04720> akan meminta <06419> doa sekalipun <03201>, tiada <03808> juga ia akan mendapat <03201> kuat.
TBMaka sekalipun Moab pergi beribadah dan bersusah payah di atas bukit pengorbanan dan masuk ke tempat kudusnya untuk berdoa, ia tidak akan mencapai apa-apa.
BISOrang Moab bersusah payah menaiki bukit pengorbanan ke tempat ibadat mereka untuk berdoa, tetapi tak ada hasilnya.
FAYHPenduduk Moab akan berdoa sampai lelah kepada berhala-berhala mereka di puncak-puncak bukit. Tetapi semuanya sia-sia saja. Mereka akan berseru-seru kepada para dewa mereka di kuil-kuilnya di atas bukit, tetapi tidak ada yang datang untuk menolong mereka.
DRFT_WBTC
TLKarena jikalau Moab naik di atas panggung-panggungnya sampai penat dan masuk ke dalam tempatnya yang suci akan meminta doa sekalipun, tiada juga ia akan mendapat kuat.
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak jikalau Moab itu menghadap jikalau ia memintakan dirinya di atas tempatnya yang tinggi serta datang ke tempat sembahyangnya hendak berdoa niscaya tiada juga ia akan beroleh dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPabila Moab nampak lagi serta ber-pajah2 dibukit angkar dan pergi ketempat sutjinja untuk berdoa, maka ia tidak mendapat apapun djua.
TB_ITL_DRFMaka <01961> sekalipun <03588> Moab <04124> pergi beribadah dan bersusah <07200> payah <03811> di atas <05921> bukit pengorbanan <01116> dan masuk <0935> ke <0413> tempat kudusnya <04720> untuk berdoa <06419>, ia tidak <03808> akan mencapai apa-apa <03201>.
AV#And it shall come to pass, when it is seen <07200> (8738) that Moab <04124> is weary <03811> (8738) on the high place <01116>, that he shall come <0935> (8804) to his sanctuary <04720> to pray <06419> (8692); but he shall not prevail <03201> (8799).
BBEAnd when Moab goes up to the high place, and makes prayer in the house of his god, it will have no effect.
MESSAGEWhen Moab trudges to the shrine to pray, he wastes both time and energy. Going to the sanctuary and praying for relief is useless. Nothing ever happens.
NKJVAnd it shall come to pass, When it is seen that Moab is weary on the high place, That he will come to his sanctuary to pray; But he will not prevail.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
GWVWhen the people of Moab appear at the worship site, they will only wear themselves out. They will come into the holy place to pray, but they won't be able to.
NETWhen the Moabites plead with all their might at their high places,* and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!*
NET16:12 When the Moabites plead with all their might at their high places,747

and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!748

BHSSTR<03201> lkwy <03808> alw <06419> llpthl <04720> wsdqm <0413> la <0935> abw <01116> hmbh <05921> le <04124> bawm <03811> haln <03588> yk <07200> harn <03588> yk <01961> hyhw (16:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} entraphnai {<1788> V-APN} se {<4771> P-AS} oti {<3754> CONJ} ekopiasen {<2872> V-AAI-3S} mwab {N-PRI} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} bwmoiv {<1041> N-DPM} kai {<2532> CONJ} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} ceiropoihta {<5499> A-APN} authv {<846> D-GSF} wste {<5620> CONJ} proseuxasyai {<4336> V-AMN} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunhtai {<1410> V-PMS-3S} exelesyai {<1807> V-AMN} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran