TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> semesta alam <06635> telah bersumpah <07650>, firman-Nya <0559>: "Sesungguhnya <0518> seperti <0834> yang Kumaksud <01819> <03808>, demikianlah <03651> akan terjadi <01961>, dan seperti <0834> yang <0834> <0834> Kurancang <03289>, demikianlah <06965> <03651> akan terlaksana <06965>: |
TB | TUHAN semesta alam telah bersumpah, firman-Nya: "Sesungguhnya seperti yang Kumaksud, demikianlah akan terjadi, dan seperti yang Kurancang, demikianlah akan terlaksana: |
BIS | TUHAN Yang Mahakuasa bersumpah: "Yang sudah Kurencanakan itu pasti akan terlaksana. |
FAYH | TUHAN semesta alam telah bersumpah, firman-Nya: "Aku telah merencanakannya, maka pastilah akan terjadi. Aku telah merancangkannya, maka pastilah akan dilaksanakan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Tuhan serwa sekalian alam sudah berfirman pakai sumpah, firman-Nya: Bahwasanya seperti Aku telah berpikir, demikianpun akan jadi, dan seperti sudah Kubicarakan, demikianpun akan dilakukan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Allah Tuhan segala tentara itu telah berfirman dengan sumpahnya: "Bahwa sesungguhnya seperti yang telah Aku pikirkan demikianlah akan jadi kelak dan yang telah Kubicarakan demikianlah akan tinggal tetap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe Balatentara telah bersumpah demikian: Sungguh, sebagaimana jang Kurantjangkan, demikianpun akan terdjadi, dan apa jang telah Kurentjanakan, itupun akan muntjul. |
TL_ITL_DRF | Maka Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> sudah berfirman pakai <07650> sumpah, firman-Nya <0559>: Bahwasanya <03808> seperti <0834> Aku telah <0834> berpikir <01819> <0518>, demikianpun <03651> akan jadi <01961>, dan seperti <0834> sudah Kubicarakan <03289>, demikianpun akan dilakukan. |
AV# | The LORD <03068> of hosts <06635> hath sworn <07650> (8738), saying <0559> (8800), Surely as I have thought <01819> (8765), so shall it come to pass; and as I have purposed <03289> (8804), [so] shall it stand <06965> (8799): |
BBE | The Lord has taken an oath, saying, My design will certainly come about, and my purpose will be effected: |
MESSAGE | GOD-of-the-Angel-Armies speaks: "Exactly as I planned, it will happen. Following my blueprints, it will take shape. |
NKJV | The LORD of hosts has sworn, saying, "Surely, as I have thought, so it shall come to pass, And as I have purposed, [so] it shall stand: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand: |
GWV | The LORD of Armies has taken an oath: "It will happen exactly as I've intended. It will turn out exactly as I've planned. |
NET | *The Lord who commands armies makes this solemn vow: “Be sure of this: Just as I have intended, so it will be; just as I have planned, it will happen. |
NET | 14:24690 sn Having announced the downfall of the Chaldean empire, the Lord appends to this prophecy a solemn reminder that the Assyrians, the major Mesopotamian power of Isaiah’s day, would be annihilated, foreshadowing what would subsequently happen to Babylon and the other hostile nations. The Lord> who commands armies makes this solemn vow:
“Be sure of this:
Just as I have intended, so it will be;
just as I have planned, it will happen.
|
BHSSTR | <06965> Mwqt <01931> ayh <03289> ytuey <0834> rsakw <01961> htyh <03651> Nk <01819> ytymd <0834> rsak <03808> al <0518> Ma <0559> rmal <06635> twabu <03068> hwhy <07650> ebsn (14:24) |
LXXM | tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} sabawy {<4519> N-PRI} on {<3739> D-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eirhka {V-RAI-1S} outwv {<3778> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} bebouleumai {<1011> V-RMI-1S} outwv {<3778> ADV} menei {<3306> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |