TL_ITL_DRF | Mereka itu sekalian <03605> berkata <0559> kepadamu <0413> demikian <01571>: Bahwa engkau <0859> juga <03644> sudah menjadi layu seperti kami, engkaupun <0859> <01571> sudah disamakan <04911> dengan kami. |
TB | Sekaliannya mereka mulai berbicara dan berkata kepadamu: 'Engkau juga telah menjadi lemah seperti kami, sudah menjadi sama seperti kami!' |
BIS | Mereka semua berseru kepadanya, 'Hai! Sekarang engkau seperti kami, lemah dan tak berdaya! |
FAYH | Dengan serempak mereka berseru, "Sekarang engkau lemah, sama seperti kami!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mereka itu sekalian berkata kepadamu demikian: Bahwa engkau juga sudah menjadi layu seperti kami, engkaupun sudah disamakan dengan kami. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya akan memberi jawab serta berkata kepadamu: 'Engkaukah pula telah menjadi lemah seperti kami sungguhkah engkau telah disamakan dengan kami.' |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Semua angkat bitjara lalu berkata kepadamu: "Engkaupun sudah mendjadi lemah seperti kami, dengan kami engkau diserupakan. |
TB_ITL_DRF | Sekaliannya <03605> mereka mulai <06030> berbicara dan berkata <0559> kepadamu <0413>: 'Engkau <0859> juga <01571> telah menjadi lemah <02470> seperti <03644> kami, sudah menjadi sama <04911> seperti kami!' |
AV# | All they shall speak <06030> (8799) and say <0559> (8799) unto thee, Art thou also become weak <02470> (8795) as we? art thou become like <04911> (8738) unto us? |
BBE | They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are? |
MESSAGE | With well-prepared speeches, royal invitations to death: "Now you are as nothing as we are! Make yourselves at home with us dead folks!" |
NKJV | They all shall speak and say to you: `Have you also become as weak as we? Have you become like us? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? art thou become like us? |
GWV | All of them will greet you, "You also have become weak like us! You have become like one of us!" |
NET | All of them respond to you, saying: ‘You too have become weak like us! You have become just like us! |
NET | 14:10 All of them respond to you, saying:
‘You too have become weak like us!
You have become just like us!
|
BHSSTR | <04911> tlsmn <0413> wnyla <03644> wnwmk <02470> tylx <0859> hta <01571> Mg <0413> Kyla <0559> wrmayw <06030> wney <03605> Mlk (14:10) |
LXXM | pantev {<3956> A-NPM} apokriyhsontai {V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} ealwv {V-AAI-2S} wsper {<3746> ADV} kai {<2532> CONJ} hmeiv {<1473> P-NP} en {<1722> PREP} hmin {<1473> P-DP} de {<1161> PRT} katelogisyhv {V-API-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |