TB | dan mereka akan terkejut. Sakit mulas dan sakit beranak akan menyerang mereka, mereka akan menggeliat kesakitan seperti perempuan yang melahirkan. Mereka akan berpandang-pandangan dengan tercengang-cengang, muka mereka seperti orang yang demam. |
BIS | Mereka semua akan ditimpa ketakutan hebat, dan menggeliat kesakitan seperti wanita yang sedang bersalin. Mereka akan saling memandang dengan cemas, mukanya merah karena malu. |
FAYH | Ketakutan akan mencekam, seperti seorang perempuan yang sedang mengalami sakit bersalin yang sangat nyeri. Engkau akan saling menatap tanpa berdaya, sementara nyala api yang sedang membakar kotamu menyinari wajahmu yang pucat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | mereka itu akan terkejut; kesukaran dan kesakitan datang atas mereka itu; mereka itu akan meranggut seperti seorang perempuan yang sakit beranak; seorang memandang akan seorang dengan tercengang-cengang dan muka mereka itu merah seperti nyala api. |
KSI | |
DRFT_SB | maka sekaliannya akan terkejut maka kesakitan dan kesukaran akan datang ke atasnya dan ia akan merasai sakit seperti perempuan yang sakit beranak maka seorang akan memandang kepada seorang dengan tercengang dan mukanya akan menjadi seperti nyala api. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Terkedjutlah mereka, disergap sakit beranak dan sakit bersalin; laksana wanita jang melahirkan mereka njeri. Terperandjat masing2 memandang sesamanja, muka mereka merupakan muka bernjala. |
TB_ITL_DRF | dan mereka akan terkejut <0926>. Sakit mulas <0270> <02256> <06735> dan sakit beranak <02256> <06735> akan menyerang mereka, mereka akan menggeliat <02342> kesakitan <06735> seperti perempuan yang melahirkan <03205>. Mereka akan berpandang-pandangan <07453> <0376> dengan tercengang-cengang <08539>, muka <06440> <06440> mereka seperti orang yang demam <03851>. |
TL_ITL_DRF | mereka itu akan terkejut <0926>; kesukaran dan kesakitan <02256> datang atas <0270> mereka itu; mereka itu akan meranggut <06735> seperti seorang perempuan yang sakit <02342> beranak <03205>; seorang <0376> memandang akan seorang <07453> dengan tercengang-cengang <08539> dan muka <06440> mereka itu merah seperti nyala <03851> api. |
AV# | And they shall be afraid <0926> (8738): pangs <06735> and sorrows <02256> shall take hold <0270> (8799) of them; they shall be in pain <02342> (8799) as a woman that travaileth <03205> (8802): they shall be amazed <08539> (8799) one <0376> at another <07453>; their faces <06440> [shall be as] flames <03851>. {be amazed: Heb. wonder} {one...: Heb. every man at his neighbour} {flames: Heb. faces of the flames} |
BBE | Their hearts will be full of fear; pains and sorrows will overcome them; they will be in pain like a woman in childbirth; they will be shocked at one another; their faces will be like flames. |
MESSAGE | and unstrung, Doubled up in pain like a woman giving birth to a baby. Horrified--everyone they see is like a face out of a nightmare. |
NKJV | And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of [them]; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces [will be like] flames. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces [shall be as] flames. |
GWV | They'll be terrified. Pain and anguish will seize them. They'll writhe like a woman giving birth to a child. They'll look at one another in astonishment. Their faces will be burning red. |
NET | They panic – cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red.* |
NET | 13:8 They panic –
cramps and pain seize hold of them
like those of a woman who is straining to give birth.
They look at one another in astonishment;
their faces are flushed red.602 tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.
|
BHSSTR | <06440> Mhynp <03851> Mybhl <06440> ynp <08539> whmty <07453> wher <0413> la <0376> sya <02342> Nwlyxy <03205> hdlwyk <0270> Nwzxay <02256> Mylbxw <06735> Myryu <0926> wlhbnw (13:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} taracyhsontai {<5015> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} presbeiv {N-NPM} kai {<2532> CONJ} wdinev {<5604> N-NPF} autouv {<846> D-APM} exousin {<2192> V-FAI-3P} wv {<3739> ADV} gunaikov {<1135> N-GSF} tiktoushv {<5088> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} sumforasousin {V-FAI-3P} eterov {<2087> A-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} eteron {<2087> A-ASM} kai {<2532> CONJ} eksthsontai {<1839> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} wv {<3739> ADV} flox {<5395> N-NSF} metabalousin {<3328> V-FAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |