TL_ITL_DRF | Melainkan <07257> di sana <08033> akan berjungkang <07257> segala margasatwa <08033> dari gurun <06728> dan rumah-rumahnya <01004> akan dipenuhi <04390> dengan binatang yang hebat, dan anak <01323> burung unta <03284> akan diam <07931> di sana <08033> dan segala syaitanpun <08163> akan bertempala <0255> di sana <08033>. |
TB | tetapi yang akan berbaring di sana ialah binatang gurun, dan rumah-rumah mereka akan penuh dengan burung hantu; burung-burung unta akan diam di sana, dan jin-jin akan melompat-lompat; |
BIS | Tempat itu akan didiami binatang-binatang liar. Burung hantu akan bersarang di rumah-rumah mereka, dan burung unta akan tinggal di sana. Kambing-kambing liar akan berjingkrak-jingkrak di antara reruntuhan. |
FAYH | Hanya binatang-binatang buas di padang gurun yang akan bersarang di tempat itu. Rumah-rumah mereka akan penuh dengan burung hantu. Burung-burung unta akan diam di sana, dan roh-roh jahat akan menari-nari di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Melainkan di sana akan berjungkang segala margasatwa dari gurun dan rumah-rumahnya akan dipenuhi dengan binatang yang hebat, dan anak burung unta akan diam di sana dan segala syaitanpun akan bertempala di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan di sana segala binatang buas yang di hutan akan duduk dan segala rumahnyapun penuh dengan binatang yang mengerang maka burung untapun akan duduk di sana dan kambing hutanpun berlompat-lompatan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tapi marmutlah jang berbaring disitu dan rumah mereka penuh burung djampak; akan diam disitu burung unta dan puaka akan bertari disana. |
TB_ITL_DRF | tetapi yang akan berbaring <07257> di sana <08033> ialah binatang gurun <06728>, dan rumah-rumah <01004> mereka akan penuh <04390> dengan burung hantu <0255>; burung-burung <01323> unta <03284> akan diam <07931> di sana <08033>, dan jin-jin <08163> akan melompat-lompat <07540>; |
AV# | But wild beasts of the desert <06728> shall lie <07257> (8804) there; and their houses <01004> shall be full <04390> (8804) of doleful creatures <0255>; and owls <01323> <03284> shall dwell <07931> (8804) there, and satyrs <08163> shall dance <07540> (8762) there. {wild...: Heb. Ziim} {doleful...: Heb. Ochim} {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl} |
BBE | But the beasts of the waste land will have their holes there; and the houses will be full of crying jackals, and ostriches will have their place there, and evil spirits will be dancing there. |
MESSAGE | But strange and wild animals will like it just fine, filling the vacant houses with eerie night sounds. Skunks will make it their home, and unspeakable night hags will haunt it. |
NKJV | But wild beasts of the desert will lie there, And their houses will be full of owls; Ostriches will dwell there, And wild goats will caper there. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
GWV | Desert animals will lie down there. Their homes will be full of owls. Ostriches will live there, and wild goats will skip about. |
NET | Wild animals will rest there, the ruined* houses will be full of hyenas.* Ostriches will live there, wild goats will skip among the ruins.* |
NET | 13:21 Wild animals will rest there,
the ruined632 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification. houses will be full of hyenas.633 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).
Ostriches will live there,
wild goats will skip among the ruins.634 tn Heb “will skip there.”
|
BHSSTR | <08033> Ms <07540> wdqry <08163> Myryevw <03284> hney <01323> twnb <08033> Ms <07931> wnksw <0255> Myxa <01004> Mhytb <04390> walmw <06728> Myyu <08033> Ms <07257> wubrw (13:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anapausontai {<373> V-FMI-3P} ekei {<1563> ADV} yhria {<2342> N-NPN} kai {<2532> CONJ} emplhsyhsontai {V-FPI-3P} ai {<3588> T-NPF} oikiai {<3614> N-NPF} hcou {<2279> N-GSM} kai {<2532> CONJ} anapausontai {<373> V-FMI-3P} ekei {<1563> ADV} seirhnev {N-NPN} kai {<2532> CONJ} daimonia {<1140> N-NPN} ekei {<1563> ADV} orchsontai {<3738> V-FMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |