copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 10:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <03588> ia telah berkata <0559>: "Dengan kekuatan <03581> tanganku <03027> aku telah melakukannya <06213> dan dengan kebijaksanaanku <02451>, sebab <03588> aku berakal <0995> budi; aku telah meniadakan <05493> batas-batas <01367> antara bangsa <05971>, dan telah merampok <08154> persediaan-persediaan <06264> mereka <08154>, dengan perkasa <047> aku telah menurunkan <03381> orang-orang yang duduk <03427> di atas takhta.
TBSebab ia telah berkata: "Dengan kekuatan tanganku aku telah melakukannya dan dengan kebijaksanaanku, sebab aku berakal budi; aku telah meniadakan batas-batas antara bangsa, dan telah merampok persediaan-persediaan mereka, dengan perkasa aku telah menurunkan orang-orang yang duduk di atas takhta.
BISRaja Asyur membual, katanya, "Semua itu kulakukan dengan kuasaku sendiri. Aku bijaksana dan pintar. Kuhapus batas-batas antara bangsa-bangsa, dan kurampas persediaan mereka. Seperti banteng aku menginjak-injak orang-orang yang memerintah.
FAYHRaja Asyur membangga-banggakan diri dan berkata, "Dengan kekuatan dan kebijaksanaan sendiri aku telah berhasil merobohkan tembok-tembok. Aku membasmi bangsa-bangsa, mengangkut harta benda mereka, dan menurunkan raja-raja mereka dari takhtanya.
DRFT_WBTC
TLKarena katanya demikian: Dengan kuat tanganku sendiri dan dengan hikmatku sudah kubuat yang demikian. Setelah sudah tentu niatku maka aku meruntuhkan perhinggaan tanah beberapa bangsa dan harta benda mereka itu kurampas dan yang bersemayam di takhta itu kucampak ke bawah dengan gagahku.
KSI
DRFT_SBKarena demikianlah katanya: "Bahwa dengan kuasa tangan-Ku Aku telah berbuat demikian dan oleh budi-Ku karena Aku bijaksana maka Aku telah memindahkan sempadan segala kaum dan segala perbendaharaannya telah Kurampas dan dengan gagah-Ku telah Kurendahkan segala yang duduk di atas tahta kerajaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab ia sudah berkata: "Dengan kekuatan tangan sendiri telah kuperbuat, berkat kebidjaksanaan sendiri, sebab aku ini arif; karena itu aku memindahkan batasan pelbagai kaum serta mendjarah harta-bendanja; bagaikan banteng sudah kutanduk para penduduknja.
TL_ITL_DRFKarena <03588> katanya <0559> demikian: Dengan kuat <03581> tanganku <03027> sendiri <02451> <06213> dan dengan hikmatku <06264> <02451> sudah kubuat <06264> yang demikian. Setelah <06264> sudah tentu niatku <06264> maka aku meruntuhkan <06264> meruntuhkan <0995> perhinggaan <01367> tanah <06264> beberapa <08154> bangsa <05971> dan harta <06264> benda mereka <08154> itu kurampas <08154> dan yang bersemayam <03427> di takhta <08154> itu kucampak <08154> ke bawah <03381> dengan gagahku <047>.
AV#For he saith <0559> (8804), By the strength <03581> of my hand <03027> I have done <06213> (8804) [it], and by my wisdom <02451>; for I am prudent <0995> (8738): and I have removed <05493> (8686) the bounds <01367> of the people <05971>, and have robbed <08154> (8782) their treasures <06259> (8675) <06264>, and I have put down <03381> (8686) the inhabitants <03427> (8802) like a valiant <047> <03524> [man]: {a valiant...: or, many people}
BBE
MESSAGEthe way he goes around saying, "'I've done all this by myself. I know more than anyone. I've wiped out the boundaries of whole countries. I've walked in and taken anything I wanted. I charged in like a bull and toppled their kings from their thrones.
NKJVFor he says: "By the strength of my hand I have done [it], And by my wisdom, for I am prudent; Also I have removed the boundaries of the people, And have robbed their treasuries; So I have put down the inhabitants like a valiant [man].
PHILIPS
RWEBSTRFor he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant [man]:
GWVThe king will say, "I did this with my own two powerful hands. I did this with my wisdom, because I am so clever. I've eliminated the boundaries of nations. I've looted treasuries. I've brought down people like a mighty man.
NETFor he says: “By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations,* and looted their storehouses. Like a mighty conqueror,* I brought down rulers.*
NET10:13 For he says:

“By my strong hand I have accomplished this,

by my strategy that I devised.

I invaded the territory of nations,480

and looted their storehouses.

Like a mighty conqueror,481

I brought down rulers.482

BHSSTR<03427> Mybswy <047> rybak <03381> dyrwaw <08154> ytvws <06264> *Mhytwdwtew {Mhytdytew} <05971> Myme <01367> tlwbg <05493> ryoaw <0995> ytwnbn <03588> yk <02451> ytmkxbw <06213> ytyve <03027> ydy <03581> xkb <0559> rma <03588> yk (10:13)
LXXMeipen {V-AAI-3S} gar {<1063> PRT} th {<3588> D-DSF} iscui {<2479> N-DSF} poihsw {<4160> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} sofia {<4678> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} sunesewv {<4907> N-GSF} afelw {V-FAI-1S} oria {<3725> N-APN} eynwn {<1484> N-GPN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} iscun {<2479> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} pronomeusw {V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} seisw {<4579> V-FAI-1S} poleiv {<4172> N-APF} katoikoumenav {V-PMPAP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran