TB_ITL_DRF | Bagaimana <0349> ini, kota <07151> yang dahulu setia <0539> sekarang sudah menjadi <01961> sundal <02181>! Tadinya <03885> penuh <04395> keadilan <04941> dan di situ <03885> selalu diam kebenaran <06664>, tetapi sekarang <06258> penuh pembunuh <07523>. |
TB | Bagaimana ini, kota yang dahulu setia sekarang sudah menjadi sundal! Tadinya penuh keadilan dan di situ selalu diam kebenaran, tetapi sekarang penuh pembunuh. |
BIS | Kota yang dahulu setia, sekarang seperti seorang pelacur! Dahulu semua penduduknya adil dan jujur, tetapi sekarang didiami oleh pembunuh-pembunuh. |
FAYH | Yerusalem, kota yang dahulu setia, sekarang telah menjadi pelacur! (Engkau mengejar-ngejar allah-allah lain.) Dulu engkau Kota yang Setia, penuh keadilan dan kebenaran, tetapi sekarang engkau penuh pembunuh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Aduh! bagaimana negeri yang setiawan itu sudah berubah menjadi sundal? bahwa dahulu ia penuh dengan perkara yang benar dan keadilan selalu menumpang di dalamnya, maka sekarang ia itu sarang pembunuh juga adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Bagaimana negri yang setia itu telah menjadi sundal maka ialah yang dahulu penuh dengan keadilan dan kebenaranpun telah menumpang dalamnya tetapi sekarang yaitu tempat pembunuh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagaimana gerangan mendjadi pelatjur kota jang tuhu-setia? Dahulu ia penuh keadilan, tempat kedjudjuran bermalam tapi kini hanja pembunuh melulu. |
TL_ITL_DRF | Aduh! bagaimana <0349> negeri <07151> yang setiawan <0539> itu sudah berubah <04395> menjadi <01961> sundal <02181>? bahwa dahulu ia penuh dengan perkara yang benar <04941> dan keadilan <06664> selalu menumpang di <03885> dalamnya <0>, maka sekarang <06258> ia itu sarang pembunuh <07523> juga adanya. |
AV# | How is the faithful <0539> (8737) city <07151> become an harlot <02181> (8802)! it was full <04392> of judgment <04941>; righteousness <06664> lodged <03885> (8799) in it; but now murderers <07523> (8764). |
BBE | |
MESSAGE | Oh! Can you believe it? The chaste city has become a whore! She was once all justice, everyone living as good neighbors, And now they're all at one another's throats. |
NKJV | How the faithful city has become a harlot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. |
GWV | How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there! |
NET | How tragic that the once-faithful city has become a prostitute!* She was once a center of* justice, fairness resided in her, but now only murderers.* |
NET | 1:21 How tragic that the once-faithful city
has become a prostitute!52 tn Heb “How she has become a prostitute, the faithful city!” The exclamatory אֵיכָה (’ekhah, “how!”) is used several times as the beginning of a lament (see Lam 1:1; 2;1; 4:1-2). Unlike a number of other OT passages that link references to Israel’s harlotry to idolatry, Isaiah here makes the connection with social and moral violations.
She was once a center of53 tn Heb “filled with.” justice,
fairness resided in her,
but now only murderers.54 tn Or “assassins.” This refers to the oppressive rich and/or their henchmen. R. Ortlund (Whoredom, 78) posits that it serves as a synecdoche for all varieties of criminals, the worst being mentioned to imply all lesser ones. Since Isaiah often addressed his strongest rebuke to the rulers and leaders of Israel, he may have in mind the officials who bore the responsibility to uphold justice and righteousness.
|
BHSSTR | <07523> Myxurm <06258> htew <0> hb <03885> Nyly <06664> qdu <04941> jpsm <04395> ytalm <0539> hnman <07151> hyrq <02181> hnwzl <01961> htyh <0349> hkya (1:21) |
LXXM | pwv {<4459> ADV} egeneto {<1096> V-AMI-3S} pornh {<4204> N-NSF} poliv {<4172> N-NSF} pisth {<4103> A-NSF} siwn {<4622> N-PRI} plhrhv {<4134> A-NSM} krisewv {<2920> N-GSF} en {<1722> PREP} h {<3739> R-DSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} nun {<3568> ADV} de {<1161> PRT} foneutai {N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |