copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 7:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFlalu datang <0935> menghadap <05975> hadirat-Ku <06440> di dalam rumah <01004> ini <02088>, yang <0834> atasnya sudah disebut <07121> nama-Ku <08034>, sambil katamu <0559>: Sekarang kami bebas <04616> pula, boleh berbuat <06213> segala <03605> perkara kebencian <08441> ini <0428>?
TBkemudian kamu datang berdiri di hadapan-Ku di rumah yang atasnya nama-Ku diserukan, sambil berkata: Kita selamat, supaya dapat pula melakukan segala perbuatan yang keji ini!
BISSetelah semua itu kamu lakukan, kamu datang menghadap Aku di sini di Rumah-Ku sendiri, dan berkata, 'Kami aman!' Kemudian kamu melanjutkan perbuatanmu yang keji itu.
FAYHlalu datang ke mari, berdiri di hadirat-Ku di dalam Bait-Ku dan berkata, 'Kita selamat!' -- untuk kemudian melakukan kejahatan-kejahatan itu lagi?
DRFT_WBTC
TLlalu datang menghadap hadirat-Ku di dalam rumah ini, yang atasnya sudah disebut nama-Ku, sambil katamu: Sekarang kami bebas pula, boleh berbuat segala perkara kebencian ini?
KSI
DRFT_SBmasakan kamu datang pula menghadap hadirat-Ku dalam rumah yang disebut dengan nama-Ku ini seraya katamu: Bahwa kami telah terlepas, yaitu kehendakmu supaya dapat kamu berbuat segala kehinaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan lalu kamu berdiri dihadapan hadiratKu didalam rumah, jang atasnja namaKu diserukan itu, serta berkata: "Kami terlepas"? Untuk kemudian memperbuat segala kengerian itu lagi!
TB_ITL_DRFkemudian kamu datang <0935> berdiri <05975> di hadapan-Ku <06440> di rumah <01004> yang <0834> atasnya nama-Ku <08034> diserukan <07121>, sambil berkata <0559>: Kita selamat <05337>, supaya <04616> dapat pula melakukan <06213> segala <03605> perbuatan yang keji <08441> ini <0428>!
AV#And come <0935> (8804) and stand <05975> (8804) before <06440> me in this house <01004>, which is called <07121> (8738) by my name <08034>, and say <0559> (8804), We are delivered <05337> (8738) to do <06213> (8800) all these abominations <08441>? {which...: Heb. whereupon my name is called}
BBEAnd come and take your place before me in this house, which is named by my name, and say, We have been made safe; so that you may do all these disgusting things?
MESSAGE--and then march into this Temple, set apart for my worship, and say, "We're safe!" thinking that the place itself gives you a license to go on with all this outrageous sacrilege?
NKJV"and [then] come and stand before Me in this house which is called by My name, and say, `We are delivered to do all these abominations'?
PHILIPS
RWEBSTRAnd come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
GWVThen you stand in my presence in the house that is called by my name. You think that you're safe to do all these disgusting things.
NETThen you come and stand in my presence in this temple I have claimed as my own* and say, “We are safe!” You think you are so safe that you go on doing all those hateful sins!*
NET7:10 Then you come and stand in my presence in this temple I have claimed as my own443 and say, “We are safe!” You think you are so safe that you go on doing all those hateful sins!444
BHSSTR<0428> hlah <08441> twbewth <03605> lk <0853> ta <06213> twve <04616> Neml <05337> wnlun <0559> Mtrmaw <05921> wyle <08034> yms <07121> arqn <0834> rsa <02088> hzh <01004> tybb <06440> ynpl <05975> Mtdmew <0935> Mtabw (7:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyete {<2064> V-AAI-2P} kai {<2532> CONJ} esthte {<2476> V-AAI-2P} enwpion {<1799> PREP} emou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} ou {<3364> ADV} epikeklhtai {V-RMI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} eipate {V-AAI-2P} apeschmeya {<568> V-RMI-1P} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} poiein {<4160> V-PAN} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} bdelugmata {<946> N-APN} tauta {<3778> D-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran