copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 6:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDemikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Orang yang tinggal dari pada Israel itu akan dipungut habis seperti buah pokok anggur dipungut habis dengan rajin; kembalikanlah tanganmu selalu seperti orang pemetik buah-buah anggur kepada rantingnya.
TBBeginilah firman TUHAN semesta alam: "Petiklah habis-habisan sisa-sisa orang Israel seperti pokok anggur dipetik habis-habisan. Kembalilah seperti pemetik buah anggur dengan tanganmu mencari-cari buah pada ranting-rantingnya."
BISTUHAN Yang Mahakuasa berkata kepadaku, "Israel akan digunduli sampai tandas seperti kebun anggur yang buahnya sudah dipetik semua. Karena itu, sementara masih ada waktu, selamatkanlah yang sisa."
FAYHMalapetaka demi malapetaka akan menimpa engkau. Bahkan sedikit yang masih tertinggal di Israel akan dipetik lagi." Demikianlah firman TUHAN semesta alam. "Karena sebagaimana seorang pemetik buah anggur memeriksa setiap pohon untuk memetik buah yang tertinggal, demikian jugalah sisa umat-Ku akan dihancurkan."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: "Bahwa segala baki orang Israel itu akan dipetik habis seperti terbang buah anggur hendaklah tanganmu berulang kepada bakul seperti orang memetik buah anggur."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe Balatentara bersabda: Pungutlah petikan susulan pada sisa Israil seperti pada pokok anggur; rabalah dengan tanganmu. seperti pemetik pada ranting2.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>: "Petiklah habis-habisan <05552> <05953> <05953> habis-habisan <01612> sisa-sisa <07611> orang Israel <03478> seperti pokok <05552> anggur <01612> dipetik habis-habisan <05552>. Kembalilah <07725> seperti pemetik buah <05552> anggur <01612> dengan tanganmu <03027> mencari-cari <01219> buah pada ranting-rantingnya <05552>."
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>: Orang yang tinggal <07611> dari pada Israel <03478> itu akan dipungut habis seperti buah pokok anggur <01612> dipungut habis dengan rajin; kembalikanlah <07725> tanganmu <03027> selalu seperti orang pemetik <01219> buah-buah <05953> anggur kepada rantingnya <05552>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, They shall throughly <05953> (8780) glean <05953> (8779) the remnant <07611> of Israel <03478> as a vine <01612>: turn back <07725> (8685) thine hand <03027> as a grapegatherer <01219> (8802) into the baskets <05552>.
BBEThis is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.
MESSAGEMore orders from GOD-of-the-Angel-Armies: "Time's up! Harvest the grapes for judgment. Salvage what's left of Israel. Go back over the vines. Pick them clean, every last grape.
NKJVThus says the LORD of hosts: "They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel; As a grapegatherer, put your hand back into the branches."
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thy hand as a grapegatherer into the baskets.
GWVThis is what the LORD of Armies says: Thoroughly pick through the faithful few of Israel like someone picks through a grapevine. Like someone picking grapes, pass your hand over its branches again.
NETThis is what the Lord who rules over all* said to me:* “Those who remain in Israel will be like the grapes thoroughly gleaned* from a vine. So go over them again, as though you were a grape harvester passing your hand over the branches one last time.”*
NET6:9 This is what the Lord who rules over all366 said to me:367

“Those who remain in Israel will be

like the grapes thoroughly gleaned368

from a vine.

So go over them again, as though you were a grape harvester

passing your hand over the branches one last time.”369

BHSSTR<05552> twlolo <05921> le <01219> ruwbk <03027> Kdy <07725> bsh <03478> larvy <07611> tyras <01612> Npgk <05953> wllwey <05953> llwe <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (6:9)
LXXMoti {<3754> CONJ} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kalamasye {V-PMI-2P} kalamasye {V-PMI-2P} wv {<3739> CONJ} ampelon {<288> N-ASF} ta {<3588> T-APN} kataloipa {<2645> A-APN} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} epistreqate {<1994> V-AAD-2P} wv {<3739> CONJ} o {<3588> T-NSM} trugwn {<5166> V-PAPNS} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} kartallon {N-ASM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran