BIS | Sebagaimana mata air tetap mengeluarkan air segar, begitu pula kota itu tetap menghasilkan kejahatan. Hanya berita kekerasan dan perampokan belaka yang Kudengar dari kota itu; luka dan penyakit Kulihat di mana-mana. |
TB | Seperti mata air meluapkan airnya, demikianlah kota itu meluapkan kejahatannya. Kekerasan dan aniaya terdengar di dalamnya, luka dan pukulan selalu ada Kulihat. |
FAYH | Ia memancarkan kejahatan seperti mata air! Jalan-jalannya penuh dengan kekerasan; penyakit dan boroknya selalu ada di depan mata-Ku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seperti mata air memancarkan airnya demikianpun ia memancarkan kejahatannya; aniaya dan kerusakan kedengaranlah dalamnya, kesakitan dan bala adalah senantiasa di hadapan hadirat-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka seperti mata air memancarkan airnya demikianlah dipancarkannya segala kejahatannya maka kedengaranlah bunyi aniaya dan rampasan dalamnya maka kesakitan dan lukapun senantiasa ada di hadapan-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Seperti sumur membualkan airnja, demikianpun ia membualkan kedurdjanaannja. Didalamnja kedengaranlah perkosaan dan aniaja; dihadapan hadiratKu selalu siksa dan luka. |
TB_ITL_DRF | Seperti mata <06979> air <04325> meluapkan <0953> <06979> airnya <04325>, demikianlah <03651> kota itu meluapkan <06979> kejahatannya <07451>. Kekerasan <02555> dan aniaya <07701> terdengar <08085> di <06440> dalamnya <0>, luka dan pukulan <04347> selalu <08548> ada Kulihat <02483>. |
TL_ITL_DRF | Seperti mata <06979> air <04325> memancarkan <0953> <06979> airnya <04325> demikianpun <03651> ia memancarkan <06979> kejahatannya <07451>; aniaya <02555> dan kerusakan <07701> kedengaranlah <08085> dalamnya <0>, kesakitan <02483> dan bala <04347> adalah senantiasa <08548> di hadapan hadirat-Ku <06440>. |
AV# | As a fountain <0953> casteth out <06979> (8687) her waters <04325>, so she casteth out <06979> (8689) her wickedness <07451>: violence <02555> and spoil <07701> is heard <08085> (8735) in her; before me <06440> continually <08548> [is] grief <02483> and wounds <04347>. |
BBE | As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds. |
MESSAGE | Just as a well holds a good supply of water, she supplies wickedness nonstop. The streets echo the cries: 'Violence! Rape!' Victims, bleeding and moaning, lie all over the place. |
NKJV | As a fountain wells up with water, So she wells up with her wickedness. Violence and plundering are heard in her. Before Me continually [are] grief and wounds. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually [are] grief and wounds. |
GWV | As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its evil fresh. Violence and destruction can be heard in it. I see that it is sick and wounded. |
NET | As a well continually pours out fresh water so it continually pours out wicked deeds.* Sounds of violence and destruction echo throughout it.* All I see are sick and wounded people.’* |
NET | 6:7 As a well continually pours out fresh water
so it continually pours out wicked deeds.361 tc Heb “As a well makes cool/fresh its water, she makes cool/fresh her wickedness.” The translation follows the reading proposed by the Masoretes (Qere) which reads a rare form of the word “well” (בַּיִר [bayir] for בְּאֵר [bÿ’er]) in place of the form written in the text (Kethib, בּוֹר [bor]), which means “cistern.” The latter noun is masculine and the pronoun “its” is feminine. If indeed בַּיִר (bayir) is a byform of בְּאֵר (be’er), which is feminine, it would agree in gender with the pronoun. It also forms a more appropriate comparison since cisterns do not hold fresh water.
Sounds of violence and destruction echo throughout it.362 tn Heb “Violence and destruction are heard in it.”
All I see are sick and wounded people.’363 tn Heb “Sickness and wound are continually before my face.”
|
BHSSTR | <04347> hkmw <02483> ylx <08548> dymt <06440> ynp <05921> le <0> hb <08085> emsy <07701> dsw <02555> omx <07451> hter <06979> hrqh <03651> Nk <04325> hymym <0953> *ryb {rwb} <06979> ryqhk (6:7) |
LXXM | wv {<3739> CONJ} qucei {<5594> V-PAI-3S} lakkov {N-NSM} udwr {<5204> N-ASN} outwv {<3778> ADV} qucei {<5594> V-PAI-3S} kakia {<2549> N-NSF} authv {<846> D-GSF} asebeia {<763> N-NSF} kai {<2532> CONJ} talaipwria {<5004> N-NSF} akousyhsetai {<191> V-FPI-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} authv {<846> D-GSF} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} ponw {<4192> N-DSM} kai {<2532> CONJ} mastigi {<3148> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |