copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 52:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan segala mangkok dan tempat api dan bokor percikan dan periuk dan pelita dan cerana dan piala cucuran, yang semata-mata emas atau perak, itupun dibawa serta oleh penghulu biduanda itu.
TBjuga pasu-pasu, perbaraan-perbaraan, bokor-bokor penyiraman, kuali-kuali, kandil-kandil, cawan-cawan dan piala-piala, baik segala yang dari emas maupun segala yang dari perak, diambil oleh kepala pasukan pengawal itu.
BISBarang-barang emas dan perak, termasuk mangkuk-mangkuk kecil dan tempat bara, mangkuk-mangkuk untuk tempat darah binatang yang disembelih untuk kurban, tempat abu, kaki pelita, mangkuk-mangkuk untuk dupa, dan mangkuk-mangkuk untuk menuangkan persembahan air anggur, semuanya diambil oleh Nebuzaradan sendiri.
FAYHKepala pasukan pengawal mengangkut segala perkakas dari emas murni atau perak: semua pasu, perbaraan, bokor penyiraman, kuali, kaki dian, cawan, dan piala.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka segala piala dan segala bekas orang dan segala bokor dan segala kuali dan segala kaki pelita dan segala perasapan dan segala batil segala yang dari pada emas dan segala yang dari pada perak belaka semuanya dibawa pergi oleh penghulu juak-juak itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan komandan barisan pengawal itu mengambil bokor, pendupaan, tjerana, belanga, kandil, perukupan, pinggan; segala sesuatu jang dari emas maupun dari perak.
TB_ITL_DRFjuga pasu-pasu <05592>, perbaraan-perbaraan <04289>, bokor-bokor <0853> penyiraman <04219>, kuali-kuali <05518>, kandil-kandil <04501>, cawan-cawan <03709> dan piala-piala <04518>, baik segala yang <0834> dari emas <02091> maupun segala yang <0834> dari perak <03701>, diambil <03947> oleh kepala pasukan <07227> pengawal <02876> itu.
TL_ITL_DRFDan segala <05592> mangkok <04289> dan tempat api dan bokor <04219> percikan dan periuk <05518> dan pelita <04501> dan cerana <03709> dan piala cucuran <04518>, yang <0834> semata-mata <02091> emas <02091> atau <03701> perak <03701>, itupun dibawa <03947> serta oleh penghulu <07227> biduanda <02876> itu.
AV#And the basons <05592>, and the firepans <04289>, and the bowls <04219>, and the caldrons <05518>, and the candlesticks <04501>, and the spoons <03709>, and the cups <04518>; [that] which [was] of gold <02091> [in] gold <02091>, and [that] which [was] of silver <03701> [in] silver <03701>, took <03947> (0) the captain <07227> of the guard <02876> away <03947> (8804). {firepans: or, censers}
BBEAnd the cups and the fire-trays and the basins and the pots and the supports for the lights and the spoons and the wide basins; the gold of the gold vessels, and the silver of the silver vessels, the captain of the armed men took away.
MESSAGEThe king's deputy didn't miss a thing. He took every scrap of precious metal he could find.
NKJVThe basins, the firepans, the bowls, the pots, the lampstands, the spoons, and the cups, whatever [was] solid gold and whatever [was] solid silver, the captain of the guard took away.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the basins, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the lampstands, and the spoons, and the cups; [that] which [was] of gold [in] gold, and [that] which [was] of silver [in] silver, the captain of the guard took away.
GWVThe captain of the guard also took pans, incense burners, bowls, pots, lamp stands, dishes, and the bowls used for wine offerings. The captain of the guard took all of the trays and bowls that were made of gold or silver.
NETThe captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers,* basins, pots, lampstands, pans, and vessels.*
NET52:19 The captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers,2961 basins, pots, lampstands, pans, and vessels.2962
BHSSTR<02876> Myxbj <07227> br <03947> xql <03701> Pok <03701> Pok <0834> rsaw <02091> bhz <02091> bhz <0834> rsa <04518> twyqnmh <0853> taw <03709> twpkh <0853> taw <04501> twrnmh <0853> taw <05518> twryoh <0853> taw <04219> twqrzmh <0853> taw <04289> twtxmh <0853> taw <05592> Mypoh <0853> taw (52:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} saffwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} masmarwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} upocuthrav {N-APM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} lucniav {<3087> N-APF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yuiskav {N-APF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} kuayouv {N-APM} a {<3739> R-APN} hn {<1510> V-IAI-3S} crusa {A-APN} crusa {A-APN} kai {<2532> CONJ} a {<3739> R-APN} hn {<1510> V-IAI-3S} argura {A-APN} argura {A-APN} elaben {<2983> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} arcimageirov {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran