copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 5:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSesungguhnya yang dituntut oleh TUHAN ialah kesetiaan. TUHAN memukul kamu, tapi kamu tidak peduli. Ia meremukkan kamu, tapi kamu tidak mau diajar. Kamu keras kepala, dan tak mau bertobat dari dosa-dosamu.
TBYa TUHAN, tidakkah mata-Mu terarah kepada kebenaran? Engkau memukul mereka, tetapi mereka tidak kesakitan; Engkau meremukkan mereka, tetapi mereka tidak mau menerima hajaran. Mereka mengeraskan kepalanya lebih dari pada batu, dan mereka tidak mau bertobat.
FAYHYa TUHAN, Engkau tidak mau menerima suatu apa pun selain kebenaran. Engkau telah berusaha menjadikan mereka jujur. Engkau telah menghukum mereka, tetapi mereka tidak mau berubah! Engkau telah menghancurkan mereka, tetapi mereka tidak mau meninggalkan dosa-dosa mereka. Mereka tetap mengeraskan hati dan tidak mau bertobat.
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan, bukankah mata-Mu menilik akan yang benar? Bahwa sudah Kausesah mereka itu, tetapi tiada mereka itu merasai sakitnya; sudah Kauhabiskan setengahnya, tetapi tiada mereka itu menerima pengajaran; mereka itu sudah mengeraskan mukanya terlebih dari pada batu bukit dan engganlah mereka itu bertobat.
KSI
DRFT_SBYa Allah bukalah matamu menilik kepada ketulusan bahwa Engkau telah memalu akan dia tetapi tiada ia berdukacita dan engkau telah membinasakan dia tetapi engganlah ia menerima pengajaran maka maka dikeraskannya mukanya lebih dari pada batu dan engganlah ia akan kembali.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-3a) Jahwe, bukankah mataMu mau melihat kebenaran? (5-3b) Engkau telah memukul, tapi mereka tidak merasa, mereka telah Kaubasmi, tapi mereka menolak hadjaran. Lebih keras dari batu karang telah dibuat mereka mukanja, berbalik mereka enggan.
TB_ITL_DRFYa TUHAN <03068>, tidakkah <03808> mata-Mu <05869> terarah <03615> kepada kebenaran <0530>? Engkau memukul <05221> mereka, tetapi mereka tidak <03808> kesakitan <02342>; Engkau meremukkan <03985> mereka, tetapi mereka tidak mau menerima <03947> hajaran <04148>. Mereka mengeraskan <02388> kepalanya <06440> lebih dari pada batu <05553>, dan mereka tidak mau <03985> bertobat <07725>.
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03068>, bukankah <03808> mata-Mu <05869> menilik akan yang benar? Bahwa <0530> sudah <03615> Kausesah <05221> <0530> mereka itu, tetapi tiada <03808> mereka itu merasai sakitnya <02342>; sudah <05221> Kauhabiskan <03615> setengahnya <03985>, tetapi tiada <03808> mereka itu menerima <03947> pengajaran <04148>; mereka itu sudah mengeraskan <02388> mukanya <06440> terlebih dari pada batu <05553> bukit dan <0530> engganlah <03985> mereka itu bertobat <07725>.
AV#O LORD <03068>, [are] not thine eyes <05869> upon the truth <0530>? thou hast stricken <05221> (8689) them, but they have not grieved <02342> (8804); thou hast consumed <03615> (8765) them, [but] they have refused <03985> (8765) to receive <03947> (8800) correction <04148>: they have made their faces <06440> harder <02388> (8765) than a rock <05553>; they have refused <03985> (8765) to return <07725> (8800).
BBEO Lord, do not your eyes see good faith? you have given them punishment, but they were not troubled; you have sent destruction on them, but they did not take your teaching to heart: they have made their faces harder than a rock; they would not come back.
MESSAGEBut you, GOD, you have an eye for truth, don't you? You hit them hard, but it didn't faze them. You disciplined them, but they refused correction. Hardheaded, harder than rock, they wouldn't change.
NKJVO LORD, [are] not Your eyes on the truth? You have stricken them, But they have not grieved; You have consumed them, But they have refused to receive correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to return.
PHILIPS
RWEBSTRO LORD, [are] not thy eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, [but] they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
GWVLORD, your eyes look for the truth. You strike these people, but they don't feel it. You crush them, but they refuse to be corrected. They are more stubborn than rocks. They refuse to turn back.
NETLord, I know you look for faithfulness.* But even when you punish these people, they feel no remorse.* Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock.* They refuse to change their ways.*
NET5:3 Lord, I know you look for faithfulness.269

But even when you punish these people, they feel no remorse.270

Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.

They have become as hardheaded as a rock.271

They refuse to change their ways.272

BHSSTR<07725> bwsl <03985> wnam <05553> elom <06440> Mhynp <02388> wqzx <04148> rowm <03947> txq <03985> wnam <03615> Mtylk <02342> wlx <03808> alw <0853> Mta <05221> htykh <0530> hnwmal <03808> awlh <05869> Kynye <03068> hwhy (5:3)
LXXMkurie {<2962> N-VSM} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} pistin {<4102> N-ASF} emastigwsav {<3146> V-AAI-2S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eponesan {V-AAI-3P} sunetelesav {<4931> V-AAI-2S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsan {<2309> V-AAI-3P} dexasyai {<1209> V-AMN} paideian {<3809> N-ASF} esterewsan {<4732> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} proswpa {<4383> N-APN} autwn {<846> D-GPM} uper {<5228> PREP} petran {<4073> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsan {<2309> V-AAI-3P} epistrafhnai {<1994> V-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran