copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 5:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMasakan <0428> tiada <03808> Aku membalas <06485> segala perkara ini <0428>? demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>; masakan <0518> hati-Ku <05315> tiada <03808> membalasnya <05358> kepada bangsa <01471> begini macam <02088>?
TBMasakan Aku tidak menghukum mereka karena semuanya ini?, demikianlah firman TUHAN. Masakan Aku tidak membalas dendam-Ku kepada bangsa yang seperti ini?"
BISTetapi, Aku, TUHAN, akan menghukum mereka karena semuanya itu; Aku akan membalas perbuatan-perbuatan bangsa ini.
FAYHHaruskah Aku diam-diam saja seolah-olah tidak terjadi apa-apa?" tanya TUHAN. "Bukankah sepatutnya Aku menghukum bangsa yang seperti ini?
DRFT_WBTC
TLMasakan tiada Aku membalas segala perkara ini? demikianlah firman Tuhan; masakan hati-Ku tiada membalasnya kepada bangsa begini macam?
KSI
DRFT_SBMasakan Aku tiada membalas sebab segala perkara ini demikianlah firman Allah masakan hati-Ku tiada menuntut bela atas bangsa yang demikian ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan hal2 itu tidakkah akan Kuhukum? -- itulah firman Jahwe -- kepada bangsa matjam ini tidak akan Kubalas dendam?
TB_ITL_DRFMasakan <0428> Aku tidak <03808> menghukum <06485> mereka karena <05921> semuanya ini <0428>?, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>. Masakan <0518> Aku tidak <03808> membalas <05358> dendam-Ku <05315> kepada bangsa <01471> yang seperti <0834> ini <02088>?"
AV#Shall I not visit <06485> (8799) for these [things]? saith <05002> (8803) the LORD <03068>: shall not my soul <05315> be avenged <05358> (8691) on such a nation <01471> as this?
BBEAm I not to give punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?
MESSAGEDo you think I'll stand by and do nothing about this?" GOD's Decree. "Don't you think I'll take serious measures against a people like this?
NKJVShall I not punish [them] for these [things]?' says the LORD. `Shall I not avenge Myself on such a nation as this?'
PHILIPS
RWEBSTRShall I not punish for these [things]? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
GWVI will punish them for these things," declares the LORD. "I will punish this nation.
NETI will certainly punish them for doing such things!” says the Lord. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!*
NET5:29 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord.

“I will certainly bring retribution on such a nation as this!339

BHSSTRo <05315> yspn <05358> Mqntt <03808> al <02088> hzk <0834> rsa <01471> ywgb <0518> Ma <03068> hwhy <05002> Man <06485> dqpa <03808> al <0428> hla <05921> leh (5:29)
LXXMmh {<3165> ADV} epi {<1909> PREP} toutoiv {<3778> D-DPN} ouk {<3364> ADV} episkeqomai {V-FMI-1S} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} eynei {<1484> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} toioutw {<5108> A-DSN} ouk {<3364> ADV} ekdikhsei {<1556> V-FAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran