TB_ITL_DRF | Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>: "Sesungguhnya <02005>, Aku mematahkan <07665> busur <07198> Elam <05867>, yakni inti <07225> kekuatannya <01369>. |
TB | Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya, Aku mematahkan busur Elam, yakni inti kekuatannya. |
BIS | TUHAN berkata, "Aku akan membunuh semua ahli memanah yang membuat Elam sangat kuat. |
FAYH | TUHAN semesta alam berfirman, "Aku akan mematahkan busur Elam, kekuatan yang sangat diandalkannya. Segenap bala tentaranya akan hancur,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah firman Tuhan semesta alam sekalian: Bahwasanya Aku akan mematahkan busur Elam dan hulu kuatnyapun. |
KSI | |
DRFT_SB | Yaitu demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: "Bahwa Aku akan mematahkan panah Elam yaitu kuasanya yang terutama. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah Jahwe Balatentara bersabda: Sesungguhnja, busur 'Elam Kupatahkan, inti perkasaannja. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> semesta alam <06635> sekalian: Bahwasanya <02005> Aku akan mematahkan <07665> busur <07198> Elam <05867> dan hulu <07225> kuatnyapun <01369>. |
AV# | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Behold, I will break <07665> (8799) the bow <07198> of Elam <05867>, the chief <07225> of their might <01369>. |
BBE | This is what the Lord of armies has said: See, I will have the bow of Elam, their chief strength, broken. |
MESSAGE | This is what GOD-of-the-Angel-Armies says: "Watch this! I'll break Elam's bow, her weapon of choice, across my knee. |
NKJV | "Thus says the LORD of hosts: `Behold, I will break the bow of Elam, The foremost of their might. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. |
GWV | This is what the LORD of Armies says: I'm going to break the bows of Elam's archers, the most important weapon of their strength. |
NET | The Lord who rules over all said, “I will kill all the archers of Elam, who are the chief source of her military might.* |
NET | 49:35 The Lord> who rules over all said,
“I will kill all the archers of Elam,
who are the chief source of her military might.2673 tn Heb “I will break the bow of Elam, the chief source of their might.” The phrase does not mean that God will break literal bows or that he will destroy their weapons (synecdoche of species for genus) or their military power (so Hos 1:5). Because of the parallelism, the “bow” here stands for the archers who wield the bow, and were the strongest force (or chief contingent) in their military.
|
BHSSTR | <01369> Mtrwbg <07225> tysar <05867> Mlye <07198> tsq <0853> ta <07665> rbs <02005> ynnh <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (49:35) |
LXXM | (25:15) tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} suntribhtw {<4937> V-APD-3S} to {<3588> T-ASN} toxon {<5115> N-ASN} ailam {N-PRI} arch {<746> N-NSF} dunasteiav {N-GSF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |