copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 49:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu dengarlah <08085> putusan <06098> yang telah diambil TUHAN <03068> terhadap <0413> Edom <0123> dan rancangan-rancangan <04284> yang <0834> telah dibuat-Nya <02803> terhadap penduduk <03427> Teman <08487>: Bahwa sesungguhnya <05498>, sesungguhnya <0518>, yang paling <03808> lemahpun <06810> di antara kawanan <06629> domba akan <08074> diseret. Bahwa sesungguhnya <0518> <05498>, padang rumput <05116> mereka sendiri akan merasa ngeri terhadap <05921> <08074> <03808> <05498> mereka.
TBSebab itu dengarlah putusan yang telah diambil TUHAN terhadap Edom dan rancangan-rancangan yang telah dibuat-Nya terhadap penduduk Teman: Bahwa sesungguhnya, yang paling lemahpun di antara kawanan domba akan diseret. Bahwa sesungguhnya, padang rumput mereka sendiri akan merasa ngeri terhadap mereka.
BISKarena itu, dengarkanlah apa yang telah Kurencanakan terhadap orang Edom, dan apa yang hendak Kulakukan terhadap penduduk kota Teman. Anak-anak mereka pun akan diseret pergi, dan semua orang akan ketakutan.
FAYHKarena itu, dengarkanlah rencana TUHAN terhadap Edom dan juga terhadap orang-orang Teman. Anak-anak kecil pun akan diseret untuk dijadikan budak. Tempat kediaman mereka menjadi terlantar dan sunyi sepi. Sungguh sangat menakutkan dan mengerikan!
DRFT_WBTC
TLSebab itu dengarlah olehmu takdir Tuhan, yang telah ditentukan-Nya atas Edom, dan segala maksud-Nya, yang telah ditentukan-Nya akan segala orang isi Teman; Masakan tiada dihela orang akan dia, jikalau akan yang terkecil dari pada segala kawan kambing sekalipun; masakan kandang kambingnya tiada akan roboh menimpa mereka itu sekalian?
KSI
DRFT_SBSebab itu dengarlah olehmu akan bicara Allah yang telah dibicarakan akan hal Edom dan akan takdir yang telah ditakdirkannya akan hal segala orang isi Teman: Bahwa sesungguhnya orang akan menghilangkan dia yaitu segala yang terkecil dari pada kambing domba itu sesungguhnya ia akan merusakkan tempat kedudukkannya oleh orang-orang itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu, dengarlah rentjana Jahwe mengenai Edom, dan rantjanganNja terhadap penduduk Teman: Betul, mereka akan dipertarikan, malah jang ketjil dari antara domba2; penggembalaannja ter-tjengang2 atas mereka itu.
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu dengarlah <08085> olehmu takdir <06098> Tuhan <03068>, yang telah <0834> ditentukan-Nya <03289> atas <0413> Edom <0123>, dan segala maksud-Nya <04284>, yang telah <0834> ditentukan-Nya <02803> akan segala orang isi <03427> Teman <08487>; Masakan <0518> tiada <03808> dihela <05498> orang akan dia, jikalau <0518> akan yang terkecil <06810> dari pada segala kawan <06629> kambing sekalipun; masakan <0518> kandang <05116> kambingnya tiada <03808> akan roboh <08074> menimpa <05921> mereka itu sekalian?
AV#Therefore hear <08085> (8798) the counsel <06098> of the LORD <03068>, that he hath taken <03289> (8804) against Edom <0123>; and his purposes <04284>, that he hath purposed <02803> (8804) against the inhabitants <03427> (8802) of Teman <08487>: Surely the least <06810> of the flock <06629> shall draw them out <05498> (8799): surely he shall make their habitations <05116> desolate <08074> (8686) with them.
BBEFor this cause give ear to the decision of the Lord which he has made against Edom, and to his purposes designed against the people of Teman: Truly, they will be pulled away by the smallest of the flock; truly, he will make waste their fields with them.
MESSAGESo, listen to this plan that GOD has worked out against Edom, the blueprint of what he's prepared for those who live in Teman: "Believe it or not, the young, the vulnerable--mere lambs and kids--will be dragged off. Believe it or not, the flock in shock, helpless to help, will watch it happen.
NKJVTherefore hear the counsel of the LORD that He has taken against Edom, And His purposes that He has proposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out; Surely He shall make their dwelling places desolate with them.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
GWVListen to the plans that the LORD is making against Edom and the things he intends to do to those who live in Teman. He will surely drag away the little ones of the flock. He will surely destroy the pasture because of the people who live in Teman.
NETSo listen to what I, the Lord, have planned against Edom, what I intend to do to* the people who live in Teman.* Their little ones will be dragged off. I will completely destroy their land because of what they have done.*
NET49:20 So listen to what I, the Lord, have planned against Edom,

what I intend to do to2639

the people who live in Teman.2640

Their little ones will be dragged off.

I will completely destroy their land because of what they have done.2641

BHSSTR<05116> Mhwn <05921> Mhyle <08074> Mysy <03808> al <0518> Ma <06629> Nauh <06810> yryeu <05498> Mwbxoy <03808> al <0518> Ma <08487> Nmyt <03427> ybsy <0413> la <02803> bsx <0834> rsa <04284> wytwbsxmw <0123> Mwda <0413> la <03289> Uey <0834> rsa <03068> hwhy <06098> tue <08085> wems <03651> Nkl (49:20)
LXXM(30:14) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} akousate {<191> V-AAD-2P} boulhn {<1012> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} hn {<3739> R-ASF} ebouleusato {<1011> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} idoumaian {<2401> N-ASF} kai {<2532> CONJ} logismon {<3053> N-ASM} autou {<846> D-GSM} on {<3739> R-ASM} elogisato {<3049> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} yaiman {N-PRI} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} sumqhsywsin {V-APS-3P} ta {<3588> T-APN} elacista {A-APNS} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} abatwyh {V-APS-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} katalusiv {N-NSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran