copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 46:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISakan Kuserahkan kepada Nebukadnezar raja Babel dengan tentaranya yang mau membunuh mereka. Tetapi kemudian, Mesir akan didiami seperti sediakala. Aku, TUHAN, telah berbicara."
TBAku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan orang-orang yang berusaha mencabut nyawa mereka, yakni ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan para pegawainya. Tetapi sesudahnya negeri itu akan didiami seperti dalam zaman purbakala, demikianlah firman TUHAN.
FAYHAku akan menyerahkan mereka ke tangan orang-orang yang menghendaki kematian mereka -- ke tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan bala tentaranya. Tetapi kemudian negeri itu akan dipulihkan seperti sediakala."
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan menyerahkan mereka itu kelak kepada tangan segala orang yang menyengajakan matinya, dan kepada tangan Nebukadnezar, raja Babil, dan kepada tangan segala hambanya. Tetapi kemudian dari pada itu negerinyapun akan diduduki pula seperti pada zaman dahulu, demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menyerahkan dia ke tangan segala orang yang menuntut nyawanya dan ke tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan ke tangan segala pegawainya tetapi kemudian kelak yaitu akan didudukki orang sama seperti pada zaman dahulu, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku menjerahkan mereka kedalam tangan orang2 jang mentjari njawa mereka, kedalam tangan Nebukadnezar, radja Babel, dan kedalam tangan hamba2nja. Tetapi kemudian Mesir akan didiami seperti dahulu, itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFAku akan menyerahkan <05414> mereka ke dalam tangan <03027> orang-orang yang berusaha mencabut <01245> nyawa <05315> mereka, yakni ke dalam tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, dan para <03027> pegawainya <05650>. Tetapi sesudahnya <03651> negeri itu akan didiami <07931> seperti dalam zaman <03117> purbakala <06924>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka Aku akan menyerahkan <05414> mereka itu kelak kepada tangan <03027> segala orang yang menyengajakan <01245> matinya <05315>, dan kepada tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, dan kepada tangan <03027> segala hambanya <05650>. Tetapi kemudian <0310> dari pada itu <03651> negerinyapun <07931> akan diduduki pula <03651> seperti pada zaman <03117> dahulu <06924>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#And I will deliver <05414> (8804) them into the hand <03027> of those that seek <01245> (8764) their lives <05315>, and into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>, and into the hand <03027> of his servants <05650>: and afterward <0310> it shall be inhabited <07931> (8799), as in the days <03117> of old <06924>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEAnd I will give them up into the hands of those who will take their lives, and into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and into the hands of his servants: and later, it will be peopled as in the past, says the Lord.
MESSAGEI'll turn them over to those who are out to kill them, to Nebuchadnezzar and his military. Egypt will be set back a thousand years. Eventually people will live there again." GOD's Decree.
NKJV"And I will deliver them into the hand of those who seek their lives, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the hand of his servants. Afterward it shall be inhabited as in the days of old," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
GWVI'll hand them over to those who want to kill them, to King Nebuchadnezzar of Babylon and his officers. Afterward, they will live in peace as they did long ago," declares the LORD.
NETI will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the Lord, affirm it!”*
NET46:26 I will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the Lord, affirm it!”2499

A Promise of Hope for Israel

BHSSTRo <03068> hwhy <05002> Man <06924> Mdq <03117> ymyk <07931> Nkst <03651> Nk <0310> yrxaw <05650> wydbe <03027> dybw <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruardkwbn <03027> dybw <05315> Mspn <01245> ysqbm <03027> dyb <05414> Myttnw (46:26)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran