copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 46:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSuaranya seperti ular yang mendesis, apabila mereka berjalan maju dengan bertentara; mereka mendatangi dia dengan membawa kapak seperti orang-orang penebang pohon.
BISMesir melarikan diri sambil mendesis seperti ular karena tentara musuh makin mendekat. Mereka menyerang dia dengan kapak seperti orang menebang pohon
FAYHSementara pasukan musuh datang menyerbu, Mesir melarikan diri dengan diam-diam seperti ular yang menjalar. Prajurit-prajurit yang tidak terhitung banyaknya memarang rakyatmu seperti penebang-penebang pohon menebas hutan.
DRFT_WBTC
TLBunyi suaranya seperti bunyi buaya, karena dengan kuasa mereka itu berjalan ke sana, mereka itu datang mendapatkan dia dengan kapak, seperti hendak meramu kayu.
KSI
DRFT_SBMaka bunyinya akan keluar seperti bunyi ular karena sekaliannya akan berjalan dengan tentaranya lalu mendatangi dia dengan kapak seperti orang yang meramu kayu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESuaranja seperti ular mengembus ber-pasukan2 madjulah mereka, dengan kapak mereka mendatanginja, bagaikan orang jang memungut kaju.
TB_ITL_DRFSuaranya <06963> seperti ular <05175> yang mendesis <02428> <01980>, apabila <03588> mereka berjalan <01980> maju dengan bertentara <07134>; mereka mendatangi <0935> dia dengan membawa kapak seperti orang-orang penebang <02404> pohon <06086>.
TL_ITL_DRFBunyi suaranya seperti bunyi <06963> buaya <02428> <01980> <05175>, karena <03588> dengan kuasa <02428> mereka itu berjalan <01980> ke sana, mereka itu datang <0935> mendapatkan dia dengan kapak <07134>, seperti hendak <0935> meramu <02404> kayu <06086>.
AV#The voice <06963> thereof shall go <03212> (8799) like a serpent <05175>; for they shall march <03212> (8799) with an army <02428>, and come <0935> (8804) against her with axes <07134>, as hewers <02404> (8802) of wood <06086>.
BBEShe makes a sound like the hiss of a snake when they come on with strength; they go against her with axes, like wood-cutters.
MESSAGE"Egypt will slither and hiss like a snake as the enemy army comes in force. They will rush in, swinging axes like lumberjacks cutting down trees.
NKJVHer noise shall go like a serpent, For they shall march with an army And come against her with axes, Like those who chop wood.
PHILIPS
RWEBSTRIts voice shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
GWVEgypt will hiss like a snake as it slithers away. Its enemies will come with full force. They will attack it with axes like those who chop wood.
NETEgypt will run away, hissing like a snake,* as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.
NET46:22 Egypt will run away, hissing like a snake,2492

as the enemy comes marching up in force.

They will come against her with axes

as if they were woodsmen chopping down trees.

BHSSTR<06086> Myue <02404> ybjxk <0> hl <0935> wab <07134> twmdrqbw <01980> wkly <02428> lyxb <03588> yk <01980> Kly <05175> sxnk <06963> hlwq (46:22)
LXXM(26:22) fwnh {<5456> N-NSF} wv {<3739> CONJ} ofewv {<3789> N-GSM} surizontov {V-PAPGS} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} ammw {<285> N-DSF} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} axinaiv {<513> N-DPF} hxousin {<1854> V-FAI-3P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} wv {<3739> CONJ} koptontev {<2875> V-PAPNP} xula {<3586> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran