copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 46:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMengapa Apis, dewamu yang kuat itu telah melarikan diri? Karena TUHAN telah mengalahkan dia!'
TBMengapa Apis melarikan diri, tidakkah sanggup sapi jantanmu bertahan? Sungguh, TUHAN telah menundukkan dia!
FAYHMengapakah Apis, sapi jantan yang kamu sembah sebagai allahmu itu, lari ketakutan? Ia tidak sanggup bertahan karena TUHAN merebahkan dia di hadapan musuh-musuhmu.
DRFT_WBTC
TLMengapa maka segala orangmu yang gagah berani itu sudah dihapuskan? Dari pada mereka itu seorangpun tiada dapat berdiri tetap, karena Tuhan juga yang menghalaukan mereka itu.
KSI
DRFT_SBMengapakah segala orangmu yang gagah-gagah telah dihapuskan tiada dapat ia bertahan sebab Allah yang menghalaukan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMengapa Apis melarikan diri Sang Kuasa tidak bertahan? Karena ia ditumbuk Jahwe
TB_ITL_DRFMengapa <04069> Apis <05502> melarikan diri, tidakkah <03808> sanggup sapi jantanmu <05975> bertahan? Sungguh <03588>, TUHAN <03068> telah menundukkan <01920> dia!
TL_ITL_DRFMengapa <04069> maka segala orangmu <05502> yang gagah berani itu sudah dihapuskan <047>? Dari pada mereka <047> itu seorangpun <047> tiada <03808> dapat berdiri <05975> tetap, karena <03588> Tuhan <03068> juga yang menghalaukan <01920> mereka itu.
AV#Why are thy valiant <047> [men] swept away <05502> (8738)? they stood <05975> (8804) not, because the LORD <03068> did drive <01920> (8804) them.
BBEWhy has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength.
MESSAGE"Why will your bull-god Apis run off? Because GOD will drive him off.
NKJVWhy are your valiant [men] swept away? They did not stand Because the LORD drove them away.
PHILIPS
RWEBSTRWhy are thy valiant [men] swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
GWVWhy should your soldiers be cut down? They can't stand because the LORD will push them down.
NETWhy will your soldiers* be defeated?* They will not stand because I, the Lord, will thrust* them down.
NET46:15 Why will your soldiers2475 be defeated?2476

They will not stand because I, the Lord, will thrust2477

them down.

BHSSTR<01920> wpdh <03068> hwhy <03588> yk <05975> dme <03808> al <047> Kyryba <05502> Pxon <04069> ewdm (46:15)
LXXM(26:15) dia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} efugen {<5343> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} apiv {N-PRI} o {<3588> T-NSM} moscov {<3448> N-NSM} o {<3588> T-NSM} eklektov {<1588> A-NSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} emeinen {<3306> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} parelusen {<3886> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran