TB_ITL_DRF | Ia akan memecahkan <07665> tugu-tugu <04676> berhala Bet-Syemes <01053> yang ada <0834> di <0776> Mesir <04714> dan akan menghanguskan <08313> kuil <01004> para allah <0430> Mesir <04714> itu dengan <08313> api <0784>." |
TB | Ia akan memecahkan tugu-tugu berhala Bet-Syemes yang ada di Mesir dan akan menghanguskan kuil para allah Mesir itu dengan api." |
BIS | Tugu-tugu berhala di Heliopolis di Mesir, akan dihancurkan, dan kuil-kuil dewa-dewa Mesir akan dibakar habis." |
FAYH | Ia akan menghancurkan tugu-tugu berhala yang berdiri di Kota Bet-Syemes (Heliopolis) dan membakar semua kuil allah-allah Mesir."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipecah-pecahkannya kelak segala tiang yang terdiri dari pada Bait-asSyams, yang di Mesir itu, dan segala rumah berhala orang Mesirpun akan dibakarnya habis dengan api. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi ia akan memecahkan segala tiang batu di Bet-Syemes yang di tanah Mesir dan segala rumah berhala akan dibakarnya dengan api." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia akan mematahkan tugu2 angkar kuil Sang Surja, jang ada di Mesir. Dan kuil2 dewata Mesir akan dibakarnja habis." |
TL_ITL_DRF | Maka dipecah-pecahkannya <07665> kelak segala <0853> tiang yang terdiri <04676> dari pada Bait-asSyams <01053>, yang <0834> di <0776> Mesir <04714> itu, dan segala rumah <01004> berhala <0430> orang Mesirpun <04714> akan dibakarnya <08313> habis dengan api <0784>. |
AV# | He shall break <07665> (8765) also the images <04676> of Bethshemesh <01053>, that [is] in the land <0776> of Egypt <04714>; and the houses <01004> of the gods <0430> of the Egyptians <04714> shall he burn <08313> (8799) with fire <0784>. {images: Heb. statues, or, standing images} {Bethshemesh: or, The house of the sun} |
BBE | And the stone pillars of Beth-shemesh in the land of Egypt will be broken by him, and the houses of the gods of Egypt burned with fire. |
MESSAGE | He'll shatter the sacred obelisks at Egypt's House of the Sun and make a huge bonfire of the temples of Egypt's gods.'" |
NKJV | "He shall also break the [sacred] pillars of Beth Shemesh that [are] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians he shall burn with fire."'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He shall break also the images of Bethshemesh, that [is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire. |
GWV | At Beth Shemesh he will break the monuments in Egypt and burn down the temples of Egypt's gods.'" |
NET | He will demolish the sacred pillars in the temple of the sun* in Egypt and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’” |
NET | 43:13 He will demolish the sacred pillars in the temple of the sun2383 sn It is generally agreed that the temple of the sun was located in Heliopolis, which is elsewhere referred to as On (cf. Gen 41:45). It was the center for the worship of Amon-Re, the Egyptian sun god, and was famous for its obelisks (conical shaped pillars) dedicated to that god. It was located about 6 miles (10 km) northeast of modern-day Cairo. in Egypt and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’”
The Lord Will Punish the Judean Exiles in Egypt for Their Idolatry
|
BHSSTR | o <0784> sab <08313> Prvy <04714> Myrum <0430> yhla <01004> ytb <0853> taw <04714> Myrum <0776> Urab <0834> rsa <01053> sms <0> tyb <04676> twbum <0853> ta <07665> rbsw (43:13) |
LXXM | (50:13) kai {<2532> CONJ} suntriqei {<4937> V-FAI-3S} touv {<3588> T-APM} stulouv {<4769> N-APM} hliou {<2246> N-GSM} polewv {<4172> N-GSF} touv {<3588> T-APM} en {<1722> PREP} wn {<5607> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} oikiav {<3614> N-APF} autwn {<846> D-GPM} katakausei {<2618> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |