TB_ITL_DRF | datanglah <0935> orang-orang <0376> dari Sikhem <07927>, dari Silo <07887> dan dari Samaria <08111>, delapan <08084> puluh orang <0376> jumlahnya <01548>, yang janggutnya <02206> bercukur <01548>, pakaiannya <0899> koyak-koyak <07167> dan badannya bertoreh-toreh <01413>; mereka membawa korban sajian <04503> dan kemenyan <03828> untuk dipersembahkan <0935> di rumah <01004> TUHAN <03068>. | TB | datanglah orang-orang dari Sikhem, dari Silo dan dari Samaria, delapan puluh orang jumlahnya, yang janggutnya bercukur, pakaiannya koyak-koyak dan badannya bertoreh-toreh; mereka membawa korban sajian dan kemenyan untuk dipersembahkan di rumah TUHAN. | BIS | datanglah delapan puluh orang dari Sikhem, Silo, dan Samaria. Mereka telah mencukur janggut, merobek pakaian, dan menoreh-noreh badan mereka. Mereka membawa gandum dan kemenyan untuk dipersembahkan di Rumah TUHAN. | FAYH | datanglah delapan puluh orang dari Sikhem, Silo, dan Samaria untuk beribadat di Bait Allah. Mereka telah mencukur janggut mereka, mencabik-cabik pakaian mereka, dan menoreh-noreh tubuh mereka. Mereka juga membawa persembahan dan kemenyan.
| DRFT_WBTC | | TL | Tiba-tiba datanglah beberapa orang dari Sikhem dan dari Silo dan dari Samaria, delapan puluh orang yang bercukur janggutnya dan berkoyak-koyak pakaiannya dan bertoreh-toreh tubuhnya, dan adalah persembahan makanan dan dupa pada tangannya, hendak dibawanya ke dalam rumah Tuhan. | KSI | | DRFT_SB | maka tiba-tiba datanglah beberapa orang dari Sikhem dan dari Silo dan dari Samaria yaitu delapan puluh orang yang bercukur janggutnya dan terkoyak-koyak pakaiannya dan bertoreh tubuhnya serta membawa persembahan makanan dengan kemenyan pada tangannya hendak dibawanya ke rumah Allah. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | datanglah delapanpuluh orang dari Sikem, Sjilo dan Sjomron dengan djanggut tertjukur, djubah tersobek dan tubuh tertoreh, dengan persembahan dan ukupan untuk dibawa ke Rumah Jahwe. | TL_ITL_DRF | Tiba-tiba datanglah <0935> beberapa orang <0376> dari Sikhem <07927> dan dari Silo <07887> dan dari Samaria <08111>, delapan <08084> puluh orang <0376> yang bercukur <01548> janggutnya <02206> dan berkoyak-koyak <07167> pakaiannya <0899> dan bertoreh-toreh <01413> tubuhnya, dan adalah persembahan makanan <04503> dan dupa <03828> pada tangannya <03027>, hendak dibawanya <0935> ke dalam rumah <01004> Tuhan <03068>. | AV# | That there came <0935> (8799) certain <0582> from Shechem <07927>, from Shiloh <07887>, and from Samaria <08111>, [even] fourscore <08084> men <0376>, having their beards <02206> shaven <01548> (8794), and their clothes <0899> rent <07167> (8803), and having cut <01413> (8706) themselves, with offerings <04503> and incense <03828> in their hand <03027>, to bring <0935> (8687) [them] to the house <01004> of the LORD <03068>. | BBE | Some people came from Shechem, from Shiloh and Samaria, eighty men, with the hair of their faces cut off and their clothing out of order, and with cuts on their bodies, and in their hands meal offerings and perfumes which they were taking to the house of the Lord. | MESSAGE | men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria, eighty of them, with their beards shaved, their clothing ripped, and gashes on their bodies. They were pilgrims carrying grain offerings and incense on their way to worship at the Temple in Jerusalem. | NKJV | that certain men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men with their beards shaved and their clothes torn, having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring [them] to the house of the LORD. | PHILIPS | | RWEBSTR | That there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, [even] eighty men, having their beards shaven, and their clothes torn, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring [them] to the house of the LORD. | GWV | 80 men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. Their beards were shaved off, their clothes were torn, and cuts were on their bodies. They brought grain offerings and incense to the LORD'S temple. | NET | eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria.* They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning.* They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the Lord in Jerusalem.* | NET | 41:5 eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria.2302 sn Shechem, Shiloh, and Samaria were all cities in the northern kingdom of Israel with important religious and political histories. When Israel was destroyed in 722 b.c.>, some of the Israelites had been left behind and some of the Judeans had taken up residence in these northern cities. People residing there had participated in the reforms of Hezekiah (2 Chr 30:11) and Josiah (2 Chr 34:9) and were evidently still faithfully following the Jewish calendar. They would have been on their way to Jerusalem to celebrate the Jewish New Year and the Feast of Tabernacles (Lev 23:34). They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning.2303 tn The words “to show they were mourning” are not in the text but are implicit in the acts. They are supplied in the translation for clarification for readers who may not be familiar with ancient mourning customs. They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the Lord> in Jerusalem.2304 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
| BHSSTR | <03068> hwhy <01004> tyb <0935> aybhl <03027> Mdyb <03828> hnwblw <04503> hxnmw <01413> Myddgtmw <0899> Mydgb <07167> yerqw <02206> Nqz <01548> yxlgm <0376> sya <08084> Mynms <08111> Nwrmsmw <07887> wlsm <07927> Mksm <0376> Mysna <0935> wabyw (41:5) | LXXM | (48:5) kai {<2532> CONJ} hlyosan {<2064> V-AAI-3P} andrev {<435> N-NPM} apo {<575> PREP} sucem {<4966> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} salhm {<4532> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} samareiav {<4540> N-GSF} ogdohkonta {<3589> N-NUI} andrev {<435> N-NPM} exurhmenoi {<3587> V-RMPNP} pwgwnav {N-APM} kai {<2532> CONJ} dierrhgmenoi {V-RMPNP} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} kai {<2532> CONJ} koptomenoi {<2875> V-PMPNP} kai {<2532> CONJ} manaa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} libanov {<3030> N-NSM} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSN} eisenegkein {<1533> V-AAN} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|