copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 4:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAduh, isi perutku! aduh, isi perutku! aku menyakiti hendak beranak; dadaku hendak berbelah, bagaimana bergelora hatiku; tiada boleh aku berdiam diriku, karena aku mendengar bunyi nafiri dan tempik sorak perang sampai ke dalam hatiku.
TBAduh, dadaku, dadaku! Aku menggeliat sakit! Aduh, dinding jantungku! Jantungku berdebar-debar, aku tidak dapat berdiam diri, sebab aku mendengar bunyi sangkakala, pekik perang.
BISBetapa hatiku sengsara, tak tahan lagi aku menderita. Aku tak sanggup menenangkan diri jantungku berdebar di dalam dada, sebab kudengar trompet berbunyi, dan pekik perang bergema.
FAYHAduh, sakit benar dadaku ini! Aku menggeliat kesakitan dan jantungku berdebar-debar. Aku tidak dapat berdiam diri karena aku telah mendengar bunyi trompet musuh dan pekik perang mereka.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBWahai isi perutku, wahai isi perutku, aku sakit sampai ke dalam hatiku maka hatiku mengerang tiada dapat aku berdiam diriku sebab engkau telah mendengar bunyi serunai dan semboyan peperangan hai jiwaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBatinku, batinku, betapa mengedjutkan daku! Aduh, dinding2 hatiku, ber-debar2lah djantungku! Berdiam diri aku tak dapat, sebab kudengar bunji tanduk, pekik perdjuangan.
TB_ITL_DRFAduh, dadaku <04578>, dadaku <04578>! Aku menggeliat <02342> sakit! Aduh, dinding <07023> jantungku <03820>! Jantungku <01993> berdebar-debar <03820>, aku tidak <03808> dapat <01993> berdiam <02790> diri, sebab <03588> aku mendengar <08085> bunyi <06963> sangkakala <07782>, pekik <08643> perang <04421>.
TL_ITL_DRFAduh, isi perutku <04578>! aduh, isi perutku <04578>! aku menyakiti <02342> hendak beranak; dadaku <04578> hendak berbelah, bagaimana <03820> <07023> <04578> bergelora <01993> hatiku <03820>; tiada <03808> boleh aku berdiam <02790> diriku, karena <03588> aku mendengar <08085> bunyi <06963> nafiri <07782> dan tempik sorak <08643> perang <04421> sampai ke dalam hatiku <05315> <03820>.
AV#My bowels <04578>, my bowels <04578>! I am pained <02342> (8799) (8675) <03176> (8686) at my very <07023> heart <03820>; my heart <03820> maketh a noise <01993> (8802) in me; I cannot hold my peace <02790> (8686), because thou hast heard <08085> (8804), O my soul <05315>, the sound <06963> of the trumpet <07782>, the alarm <08643> of war <04421>. {my very...: Heb. the walls of my heart}
BBEMy soul, my soul! I am pained to my inmost heart; my heart is troubled in me; I am not able to be quiet, because the sound of the horn, the note of war, has come to my ears.
MESSAGEI'm doubled up with cramps in my belly--a poker burns in my gut. My insides are tearing me up, never a moment's peace. The ram's horn trumpet blast rings in my ears, the signal for all-out war.
NKJVO my soul, my soul! I am pained in my very heart! My heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.
PHILIPS
RWEBSTRMy heart, my heart! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
GWVMy anguish, my anguish! I writhe in pain. My heart is beating wildly! My heart is pounding! I can't keep quiet because I hear a ram's horn sounding the alarm for war.
NETI said,* “Oh, the feeling in the pit of my stomach!* I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart!* My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet;* the sound of the battle cry pierces my soul!*
NET4:19 I said,230

“Oh, the feeling in the pit of my stomach!231

I writhe in anguish.

Oh, the pain in my heart!232

My heart pounds within me.

I cannot keep silent.

For I hear the sound of the trumpet;233

the sound of the battle cry pierces my soul!234

BHSSTR<04421> hmxlm <08643> tewrt <05315> yspn <08085> *tems {ytems} <07782> rpws <06963> lwq <03588> yk <02790> syrxa <03808> al <03820> ybl <0> yl <01993> hmh <03820> ybl <07023> twryq <02342> *hlyxwa {hlwxa} <04578> yem <04578> yem (4:19)
LXXMthn {<3588> T-ASF} koilian {<2836> N-ASF} mou {<1473> P-GS} thn {<3588> T-ASF} koilian {<2836> N-ASF} mou {<1473> P-GS} algw {V-PAI-1S} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} aisyhthria {<145> N-APN} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} mou {<1473> P-GS} maimassei {V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} sparassetai {<4682> V-PMI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} siwphsomai {<4623> V-FMI-1S} oti {<3754> CONJ} fwnhn {<5456> N-ASF} salpiggov {<4536> N-GSF} hkousen {<191> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kraughn {<2906> N-ASF} polemou {<4171> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran